Exemples d'utilisation de "Кто-нибудь" en russe

<>
Заметит ли это кто-нибудь? Wird irgendjemand davon Notiz nehmen?
Кто-нибудь здесь принимает антидепрессанты? Nimmt irgendjemand hier Antidepressiva?
А кто-нибудь вообще это делает? Aber passiert es überhaupt irgendwo?
Кто-нибудь знает, что это такое? Weiß irgendjemand was das ist?
Но помогает ли им кто-нибудь? Aber ist irgendjemand da, der ihnen hilft?
Кто-нибудь слышал о компании Atlassian? Wie viele von Ihnen haben von der Firma Atlassian gehört?
"А слушал ли его вообще кто-нибудь?" Hört irgendjemand zu?
Разве кто-нибудь дерётся во время прогулки? Wer kämpft, während er geht?
Сомневался ли кто-нибудь в законности результата? Hat irgendjemand die Legitimität des Ergebnisses angezweifelt?
Здесь есть кто-нибудь, кто не дышит? Ist hier irgendjemand, der nicht atmet?
Может ли кто-нибудь здесь распознать ложную улыбку? Können Sie hier alle das falsche Lächeln erkennen?
Кто-нибудь видит лезвие на конце этой иголки? Kann jeder die Schneide am Ende der Nadel sehen?
Мы не знаем ест ли кто-нибудь её. Wir kennen nichts, was diese Alge fressen würde.
Кто-нибудь наблюдает за тем, что делают эти ребята? Achtet irgendjemand darauf, was diese Typen eigentlich so alles tun?
Кто-нибудь в зале был когда-нибудь в школе? War irgendjemand hier schon mal in der Schule?
Если Кан не знал, как мог знать кто-нибудь еще? Wer, wenn nicht Kan hätte es wissen sollen?
А может ли кто-нибудь разглядеть хищника, готового на вас броситься? Nun, kann irgenjemand das Raubtier sehen, welche dabei ist, Sie anzugreifen?
Кто-нибудь может спорить, что данная тенденция служит плохим предзнаменованием для Китая. Man kann argumentieren, dass dieser Trend für China Böses ahnen lässt.
Я надеюсь, что кто-нибудь из присутствующих сегодня в зале сможет нам помочь. Und meine Hoffnung ist, dass einige von Ihnen da draussen uns vielleicht helfen können.
Так с какой же стати кто-нибудь когда-нибудь будет играть в лотерею? Warum um alles in der Welt sollte irgendjemand Lotto spielen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !