Exemples d'utilisation de "Лично" en russe

<>
Traductions: tous547 persönlich401 privat55 autres traductions91
Я не проверял самолёт лично. Ich habe das Flugzeug nicht überprüft.
и, разумеется, для меня лично. Und, natürlich, auch für mich schlecht.
Лично я в этом сомневаюсь. Ich bezweifle es allerdings.
Я лично прочувствовал это на себе. Ich habe as am eigenen Körper erfahren.
Лично я такой подход не разделяю. Was mich angeht, ich teile diese Sichtweise nicht.
Я могу лично опровергнуть это предположение. Ich selbst kann diese Prämisse widerlegen.
Я лично в этом не убежден. Ich zum Beispiel bin nicht überzeugt.
Лично я тоже полностью верю в справедливость. Nun, ich glaube stark an Gerechtigkeit.
И я знаю, лично, это не так. Aber ich weiß aus eigener Erfahrung, dass das nicht der Fall ist.
Что для вас лично означает этот бренд? Für was steht die Marke für Sie?
Сработало правило, которое мне лично очень нравится: Das war wegen einer Regel, die ich für eine sehr gute Regel halte:
Лично я сомневаюсь в необходимости отказа от ядерного сдерживания. Ich habe starke Zweifel daran, dass wir auf Abschreckung verzichten müssen.
К сожалению, лично я не верю в План Маршала. Leider glaube ich nicht an den Marshall-Plan.
"Что он лично для меня сделал за последнее время?" "Was habt ihr in letzter Zeit für mich getan?"
Я лично испытываю смешанные чувства в отношении этих наказаний. Ich selbst habe gemischte Gefühle hinsichtlich dieser Strafen.
Я столкнулся с этим лично, когда был школьником в Уганде. Ich habe das selbst erlebt, als ich Student an einer High School in Uganda war.
И поэтому лично я уверен, что игрушки способны изменить мир. Und daher denke ich, dass Spielzeuge die Welt verändern können.
Когда же он видит ее лично, то считает её самозванкой. Wenn er sie aber sieht, hält er sie für eine Betrügerin.
- Лично мне кажется, что проблема не в доступе к лечению. - Meiner Meinung nach ist das Problem nicht der Zugang zur Behandlung.
В этих доводах лично я никогда большого смысла не видел. Für mich hat diese Theorie nie sehr viel Sinn ergeben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !