Exemples d'utilisation de "Мнения" en russe

<>
Может у нас разные мнения. Vielleicht sind wir beide uns nicht einig.
он о себе замечательного мнения. Januar, über sich selbst denkend in einer sehr schönen Art.
Но насколько достоверны мнения экспертов? Aber wie viel Vertrauen sollten wir in solche Expertenmeinungen setzen?
Я о нём высокого мнения. Ich halte große Stücke auf ihn.
По этому вопросу мнения расходятся. In dieser Frage gibt es keine Einstimmigkeit.
Я о нём невысокого мнения. Ich hatte nicht viel von ihm.
Мнения людей по этому поводу различаются. Die Menschen haben verschiedene Ansichten darüber.
Мария высокого мнения о своей красоте. Maria bildet sich viel auf ihre Schönheit ein.
Мы другого мнения по этому вопросу In dieser Sache sind wir anderer Ansicht
Некоторые религии невысокого мнения о религиозной ортодоксальности. Tatsächlich halten einige Weltreligionen sehr wenig von religöser Orthodoxie.
Попытка объединить эти мнения напоминает вычисление квадратуры круга. Diese Traditionen unter einen Hut zu bringen, könnte der Quadratur des Kreises gleichkommen.
Мнения профессионалов в макроэкономике, как обычно, достаточно беспорядочны. Die Expertenmeinungen gehen in der Makroökonomie wie immer weit auseinander.
Почему у них не может быть собственного мнения?" Warum können sie nicht ihre eigenen Ideen und ihre eigenen Stimme haben?"
Опрос общественного мнения показал 75%-ю поддержку генерала. Eine Meinungsumfrage gab dem General eine Unterstützung im Volk -von 75 Prozent.
Но как возможно понять мир без мнения людей? Aber wie soll man die Welt verstehen ohne die Stimme der Menschen?
Могут существовать различные мнения о WikiLeaks и Джулиане. Da gibt es sicher einige Ansichten über WikiLeaks und auch Julian.
Том никак не хочет признавать правильность этого мнения. Tom sperrt sich gegen diese Ansicht.
Я выслушивал их мнения и узнавал их предложения. Ich ersuchte ihre Vorschläge und nahm ihre Erwägungen in Betracht.
Как показывают последние опросы общественного мнения, это не так: Laut jüngster Meinungsumfragen ist dem nicht so:
Но Великобритания не придерживается единого мнения по этому вопросу. Doch Großbritannien spricht zu diesem Thema mit mehr als einer Stimme.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !