Exemples d'utilisation de "Начался" en russe avec la traduction "beginnen"
Traductions:
tous1163
sich beginnen514
beginnen513
anfangen32
an|fangen13
angehen4
in gang kommen4
los gehen2
sich in gang kommen2
an|gehen1
an|heben1
autres traductions77
ПРИНСТОН - Процесс официального списания долга Греции начался.
PRINCETON - Der Prozess des öffentlichen Schuldenerlasses für Griechenland hat begonnen.
Мир начался без человека и закончится без него.
Die Welt begann ohne den Menschen und wird ohne ihn enden.
Он начался, когда я задал вопрос своему студенту,
Es begann damit, dass ich meinem Studenten eine Frage stellte.
И таким образом, начался мой роман с классическим танцем.
Und so begann mein Rendezvous mit dem klassischen Tanz.
Проект начался, в общем-то, у меня на кухонном столе.
Und dieses Projekt begann im Grunde auf meinem Küchentisch.
Последний ледниковый период начался примерно около 120 тысяч лет назад.
Die letzte Eiszeit begann vor etwa 120.000 Jahren.
Вот где начался мой интерес и перешёл в проект TEEB.
So begann mein Interesse daran und ich brachte mich im TEEB-Projekt ein.
Мой путь художника начался с очень дорогого для меня места.
Meine Reise als Künstlerin begann an einem sehr, sehr persönlichen Ort.
Культ Премии начался даже до того, как были объявлены первые победители.
Der Kult um den Preis begann schon, bevor die ersten Nobelpreisträger bekannt gegeben wurden.
Проект "Геном человека" начался в 1990 г. и продолжался 13 лет.
Das Human Genome Project begann im Jahr 1990 und es dauerte 13 Jahre.
Просто начался процесс замещения заемного капитала собственным капиталом фирм в частном секторе.
Die Entschuldung des privaten Sektors hat noch nicht einmal richtig begonnen.
Экспоненциальный рост вычислительных мощностей начался за десятки лет до рождения Гордона Мура.
Das exponentielle Wachstum der Computertechnologie begann Jahrzehnte bevor Gordon Moore geboren war.
Так вот, случай, который я собираюсь описать, на самом деле начался с диареи.
Das Ereignis, das ich beschreiben werde begann eigentlich mit Durchfall.
униполярный момент Америки, который начался в 1991 году с распада Советской Империи, закончен.
Die Zeit der amerikanischen Unipolarität, die 1991 mit dem Zusammenbruch des Sowjetreichs begann, ist vorbei.
Это было единственным подходящим завершением пути, который начался в 1968 году под памятником Мицкевича.
Es war das einzig passende Ende des Weges, der 1968 am Denkmal von Mickiewicz begann.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité