Exemples d'utilisation de "begonnen" en allemand

<>
Ich habe als Programmierer begonnen. Я начал карьеру программистом,
Die erste hat gerade begonnen. Первое только что началось.
Und sobald ich mit dieser Arbeit begonnen hatte, erhielt ich ein Memorandum der Weltbank, zuerst von der Rechtsabteilung, in dem stand: И, как только я приступил к этой работе, я получил директиву от "Ворлд Банка", сначала от юридического отдела, которая гласила:
Wir haben damit erst Anfang Februar begonnen. Он открылся лишь в начале февраля.
Wir sind in 2004 begonnen. Мы начали в 2004ом.
Gefährliche Klimaveränderungen haben bereits begonnen. Опасное изменение климата уже началось.
Während weniger Jahre hat jedes Land, das mit der Ausrottung von Polio begonnen hatte, schnell alle drei ihrer Polioviren ausgerottet, mit der Ausnahme der vier Länder, die Sie hier sehen. В течение пары лет каждая страна, которая приступила к искоренению полиомиелита, быстро уничтожила все три вируса полиомиелита за исключением четырех стран, которые вы видите здесь.
Haben Sie begonnen, das zu tun? Вы уже начали это делать?
Die Krankheit hat plötzlich begonnen. Болезнь началась внезапно.
Tom hat ein neues Leben begonnen. Том начал новую жизнь.
Dabei hatte alles so gut begonnen. Казалось, все начиналось хорошо.
Ihr habt begonnen, Esperanto zu lernen. Вы начали учить эсперанто.
Inzwischen hat eine neue Vergleichsdiskussion begonnen. Сегодня начались новые дебаты на тему сравнения.
Du hast begonnen, Esperanto zu lernen. Ты начал учить эсперанто.
Mit dem Bau wurde 1837 begonnen. Постройка началась в 1837 году
Politiker haben gerade begonnen zu twittern. Политики тоже недавно начали использовать Твиттер.
Es muss heute damit begonnen werden. Они должны начаться сегодня.
Aber wir haben begonnen, uns anzupassen. Но мы начинаем приспосабливаться.
Der Sommer hat gerade erst begonnen. Лето только началось.
Und deswegen haben wir begonnen zu rechnen. И мы начали подсчёты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !