Exemples d'utilisation de "ПО" en russe avec la traduction "aus"

<>
по этой причине я не могу пойти с тобой. Aus diesem Grunde kann ich nicht mit dir gehen.
Это действительно началось по настоящему. Es ist wirklich aus dem Nichts gekommen.
Евро крепнет по нескольким причинам. Der Euro erstarkt aus mehreren Gründen.
Она слаба по своей природе. Sie ist von Natur aus schwach.
Она неприемлема по двум причинам. Dies ist aus zwei Gründen inakzeptabel.
Он важен по двум причинам. Es ist aus zwei Gründen wichtig.
Жизнь созидательна по своей сути. Leben ist von Natur aus kreativ.
мы здесь по множеству причин. wir sind aus ganz vielen Gründen da.
Это стало возможным по другим причинам. Es wurde möglich gemacht, übrigens aus bestimmten unterschiedlichen Gründen.
С миру по нитке - голому рубаха Aus der Welt an einem Faden - ein nacktes Hemd
По мне, они похожи на квадратные. Für mich sehen die wie die Quadrate aus.
Мы были почтительными по своей натуре. Menschen seien von Natur aus ehrerbietig.
Мы должны были учиться по учебникам. Wir mussten aus Schulbüchern lernen.
По моему, лучше всего выражаются писатели. Ich denke, Schriftsteller drücken das besonders treffend aus.
По какой причине ты это сделал? Aus welchem Grund hast du das getan?
Почему-то, по ночам я бодрее. Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.
Это очень удивительно по нескольким причинам. Dies ist aus mehreren Gründen sehr überraschend.
А сильный он по двум причинам. Effektiv ist sie aus zwei Gründen:
Это может случиться по двум причинам. Dies könnte aus zwei Gründen passieren.
Вот эти чудовищные цифры по Африке. Sie können also diese entsetzlichen Bilder aus Afrika sehen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !