Exemples d'utilisation de "Первой" en russe

<>
Traductions: tous3018 erst2902 erstmalig3 autres traductions113
А Playboy всегда в первой десятке. Der Playboy ist immer mit oben auf der Liste.
"Любовь и сострадание - это предметы первой необходимости. "Liebe und Mitgefühl sind Notwendigkeiten.
Мы подражаем буквально с первой секунды рождения. Wir imitieren fast von der Sekunde unserer Geburt an.
Это изображение, эта информация запомнилась вам первой. Dieser kleine Impuls, diese Information, ist schon zuvor in Sie geflitzt.
Она была осуждена по первой категории преступлений геноцида. Sie wurde wegen Verbrechen in der Kategorie Genozidverbrechen verurteilt.
Если задуматься о подобных вещах, первой мыслью будет: Wenn wir also weiter über solche Dinge nachdenken, dann wäre die offensichtliche Antwort der Leute:
Первой стороной руководят мужчины, а второй стороной - женщины. Da ist eine Seite, die von Männern geführt wird, und da ist eine Seite, die von Frauen geführt wird.
Команды меняются воротами по окончании первой половины матча. Die beiden Mannschaften wechseln zur Halbzeit die Seiten.
Калининград может стать первой серьезной проверкой таких отношений. Kaliningrad könnte der Lackmustest für diese Beziehungen sein.
В Первой Лиге Лион забрал у нас место лидера. In der Ligue 1 hat Lyon uns den Platz des Spitzenreiters genommen.
Вы написали об этом на первой странице своего блога. Ihr habt es auf die Startseite eurer Blogs gesetzt.
Дети начинают танцевать при первой возможности, как мы все - Kinder tanzen die ganze Zeit, wenn sie dürfen, wir alle tun das.
Так было написано в газете, и не на первой странице - Es war in der Zeitung - nicht auf der Titelseite.
Первой искрой костра стало обесценивание тайского бата летом 1997 года. Das Feuer wurde durch den Zusammenbruch des thailändischen Baht im Sommer 1997 entzündet.
Это не космические технологии, а предметы первой необходимости, которые нужны миру. Hier sind keine Weltraumtechnologien gefragt, sondern alltägliche Gebrauchsgüter.
На первой шахматной доске - "доске военной власти" - США являются единственной сверхдержавой. Auf dem oberen Schachbrett der militärischen Macht der Länder sind die USA die einzige Supermacht.
На первой стадии длительное продолжение насилия заставит Израиль покинуть оккупированные территории. Zunächst durch langfristig fortgesetzte Gewalt, die Israel zwingt, sich aus den besetzten Gebieten zurückzuziehen.
Трое из четырех грачей справились с этим уже с первой попытки. Drei der vier Saatkrähen gelang dies sogar auf Anhieb.
Я хотел бы закончить сегодня вбиванием первой сваи, здесь на TED. Ich würde gerne schließen, indem ich bei TED meinen Anspruch anmelde:
В августе местное представительство Организации объединенных наций станет их первой международной целью. Im August gerät der lokale Sitz der Vereinten Nationen zur vorrangigen internationalen Zielscheibe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !