Exemples d'utilisation de "Позже" en russe avec la traduction "später"

<>
Позже она пожалела об этом. Später tat ihr das leid.
Расскажу об этом чуть позже. Mehr dazu später.
Я с вами позже поговорю. Ich spreche später mit Ihnen.
Несколько дней позже он пришёл. Ein paar Tage später kam er.
Сейчас гораздо позже, чем ты думаешь. Es ist viel später, als du denkst.
Точнее, лидеры пообещали пересмотреть их позже. Stattdessen haben sich die lokalen Führer dazu verpflichtet, später auf sie zurückzukommen.
Чтобы напомнить себе что-то позже. B. um sich etwas für später zu merken.
А вот уже шестью годами позже, Und hier ist er sechs Jahre später.
Вы не могли бы перезвонить позже? Ist es Ihnen möglich, später zurückzurufen?
и всегда лучше сейчас, чем позже: und man denkt auch immer, jetzt ist besser als später:
Ладно, мы с вами позже поговорим. Wir müssen uns später kurz unterhalten.
Как позже свидетельствовал один из помощников Горбачева: Ein Gefolgsmann Gorbatschows bekannte später:
Немного позже началась миграция на Ближний Восток. Etwas später gingen Menschen in den Nahen Osten.
Президент Владимир Воронин позже предоставил задержанным амнистию. Präsident Wladimir Woronin amnestierte die Verhafteten später zwar, dennoch befinden sich noch viele in Haft.
Не могли бы мы это уладить чуть позже? Können wir das später machen?
Но еще двумя минутами позже приходит смс-версия. Aber ein paar Minuten später kam die Textversion.
Тремя месяцами позже в Праге началась Бархатная революция. Drei Monate später begann in Prag die Samtene Revolution.
Позже, в местном пабе, я трусливо пыталась лицемерить. In einem örtlichen Pub versuchte ich später, mich zu verstellen.
По разным причинам, позже ее обвинили в убийстве. Aus verschiedenen Gründen wurde sie später des Mordes angeklagt.
Единство теперь может обеспечить правосудие и свободу позже. Einigkeit jetzt kann später Gerechtigkeit und Freiheit bringen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !