Exemples d'utilisation de "später" en allemand

<>
Die Asienkrise zehn Jahre später Азиатский кризис десять лет спустя
Dies ist ein bisschen später. Это - немного позднее.
Ein Gefolgsmann Gorbatschows bekannte später: Как позже свидетельствовал один из помощников Горбачева:
Kieferknochen wuchsen zuerst, später Zähne. Сначала сформировались челюсти, потом зубы.
Und wenig überraschend kam Später nie. Не удивительно, что это "попозже" никогда не наступало.
"Ich will alles lieber sofort als später", notierte er. "Я хочу, чтобы все происходило быстрее, а не позже", отмечал он.
Sadats Reise, 30 Jahre später Путь Садата 30 лет спустя
Später kamen die Moskito-Netze dazu. Позднее мы получили москитные сетки.
Später möchte ich Arzthelferin werden Позже я хочу стать фельдшером
Später brachten wir sie nach Hause. Потом мы проводили их домой.
Und ich würde mir fest vornehmen, es später zu tun. Я обещал себе обязательно сделать это попозже.
Und weitere 100 Seiten später. И еще 100 страниц спустя.
Früher oder später enden alle Revolutionen. Рано или поздно все революции заканчиваются.
Später tat ihr das leid. Позже она пожалела об этом.
An eine Familie denke ich später. Я подумаю о семье потом.
Aber dies ist für den Pollenschlauch, wo der Pollen später herauskommt, eine winzig kleine Röhre. Она нужна для того, чтобы через неё попозже могла выйти очень маленькая пыльцевая трубка.
Einige Tage später kam ein Anruf: Несколько дней спустя, нам позвонили и спросили:
Er wird es früher oder später merken. Он рано или поздно это заметит.
Können wir das später machen? Не могли бы мы это уладить чуть позже?
Nun, später habe Ich mit Paul gesprochen. Я потом говорил с Полом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !