Exemples d'utilisation de "Полезно" en russe

<>
Что одному полезно - другому вредно. Dem einen ist's Speise, dem andern Gift.
Рано вставать полезно для здоровья. Früh aufstehen ist gut für die Gesundheit.
Очень полезно предотвратить такой ущерб. Es hat einen sehr hohen Nutzen, diesen Schaden zu verhindern.
Разве мясо не полезно для здоровья? Ist Fleisch nicht für unsere Gesundheit absolut unentbehrlich?
Читать классику полезно для психического здоровья. Das Lesen von klassischen Werken ist gut für die psychische Gesundheit.
А насколько полезно это для червя? Aber was bringt das diesem Wurm?
Я надеюсь, это было полезно послушать. Ich hoffe, es war zu euren Diensten.
Питание гамбургерами иногда и правда полезно. Burger Essen hilft also tatsächlich.
Но будет ли это столь же полезно? Aber ist der Nutzen auch der gleiche?
Почему полезно обучение на стадии развития плода? Nun, warum sollte dieses fötale Lernen von Nutzen sein?
Но молоко уже не так полезно, как прежде. Aber Milch ist nicht mehr gut genug.
Я много хожу пешком, так как это полезно. Ich gehe viel zu Fuß, denn das ist gesund.
Знаете, если сострадание настолько полезно, то у меня есть вопрос. Wissen Sie, wenn Mitgefühl also so gut für uns ist, dann habe ich eine Frage.
Япония времен Мэйджи поняла, насколько полезно сделать нацию макрокосмом семьи. Das Japan der Meiji-Ära erkannte und nutzte die Vorteile, die sich daraus ergeben, die Nation zu einem Makrokosmos der Familie zu machen.
Советникам Мак Кейна было бы полезно поразмыслить об историческом прецеденте: McCains Berater täten gut daran, über einen geschichtlichen Präzedenzfall nachzudenken:
И это, скажу вам, очень полезно с точки зрения финансов. Und das, lassen Sie mich ihnen das sagen, ist sehr gut für den Profit.
Мария охотно ест свежие фрукты, потому что это очень полезно. Maria isst gern frisches Obst, weil es sehr gesund ist.
Но повреждения - это вовсе не часть метаболизма, и это полезно знать. Aber sie sind selbst nicht Bestandteil des Stoffwechsels.
И если сострадание настолько полезно, почему мы не голосуем, руководствуясь состраданием? Und wenn Mitgefühl so gut für uns ist, warum wählen wir dann nicht mit Mitgefühl?
Откуда вы знаете, что что-то для нас полезно или вредно? Wie wissen wir, dass etwas gut für uns oder schlecht für uns ist?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !