Exemples d'utilisation de "Получаем" en russe

<>
И вот что мы получаем. Genau das passiert tatsächlich.
И таким образом мы получаем подверждение. Und sie werden verifiziert.
Так мы получаем базу данных вещей. Wir haben diese Datenbank von Dingen.
Конечно, вместе с этим мы получаем "LOLcats". Wir sehen auch jede Menge LOLcats.
Мы получаем на выходе абсолютно нормального птенца. Es entwickelt sich ein ganz normales Küken.
Мы получаем множество жалоб от наших мигрантов. Uns erreichen viele Beschwerden von unseren Migranten.
Благодаря этому процессу мы получаем несколько рецептов. Wir haben ein paar verschreibungspflichtige Produkte dadurch.
Вот оттого мы и получаем такой эффект! Also ist das, warum wir diesen Effekt erzielen.
Таким образом, мы получаем автономное самовоспроизведение двоичной последовательности. Wir haben also die autonome Selbst-Replizierung von Bitfolgen.
Вот счастливая собака, снимаем и получаем агрессивную собаку. Ein glücklicher Hund - und wenn Sie es herausnehmen ist es ein aggressiver Hund.
Мы любопытны, мы просто берём и получаем знания. Wir sind neugierig und wollen uns das Wissen aneignen, richtig?
мы ещё не получаем 9 кг на выходе. Wir nehmen noch nicht die neun Kilogramm Ertrag.
Добавим зуммер для дополнительного эффекта и получаем шумелку. Fügen Sie diesen Buzzer für einen zusätzlichen Effekt hinzu und Sie haben eine Lärmmaschine hergestellt.
В результате мы получаем много смертей, массу смертей. Folglich sterben viele daran, sehr viele.
Из этой слизи мы получаем информацию о генах Und von diesem Schleim können wir Genprofile erstellen.
Мы думаем что получаем широкое представление о мире. Wir denken, dass wir diesen umfassenden Einblick auf die Welt haben.
Заменяем кнопку импульсным модулятором, вот он, и получаем мигалку. Nehmen Sie den Schalter raus um ein Pulsmodul, das hier ist, einzufügen, und Sie haben einen kleinen Blinker gemacht.
Он изменил то, как мы получаем доступ к музыке. Es hat die Art, wie wir Musik konsumieren, verändert.
Мы получаем около двух или трёх подписок в день. Pro Tag melden sich etwa zwei oder drei Bands an.
В настоящей жизни мы никогда не получаем подобной обратной связи. Dieses konstante Feedback gibt es nicht im wahren Leben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !