Exemples d'utilisation de "Правильный" en russe avec la traduction "richtig"
Нам нужно сделать правильный моральный выбор.
Wir müssen die richtige moralische Entscheidung treffen.
Вначале ЕС взял правильный курс на Балканах:
Zu Anfang verfolgte die EU am Balkan den richtigen Ansatz:
Мы еще сегодня отправили Вам правильный груз
Wir haben heute noch den richtigen Artikel an Sie versandt
Правильный ответ может заключаться в следовании "Доктрине водоразделов".
Eine "Wendepunkt-Doktrin" könnte die richtigen Antworten liefern.
Надеюсь, что я сделал правильный и разумный шаг.
Ich hoffe, dass ich einen richtigen und vernünftigen Schritt unternommen habe.
Чтобы вас не смущать, я дам вам правильный ответ.
Ich erspare Ihnen eine Blamage und gebe Ihnen gleich die richtige Antwort.
Правильный пример является другой решающей формой коммуникации для лидеров.
Das richtige Beispiel zu geben, ist für Führer eine weitere entscheidende Form der Kommunikation.
Только саморегулирующийся механизм истинной демократии может обеспечить правильный баланс.
Nur die Selbstkorrekturmechanismen der wirklich demokratischen Regierungen können das richtige Gleichgewicht gewährleisten.
Но неужели дело Гейтся - это правильный способ начать дикуссии?
Aber ist die Gates-Affäre wirklich der richtige Weg, um in diese Diskussion einzusteigen?
Земля может это обеспечить, если мы выберем правильный путь.
Die Erde kann das unterstützen, wenn wir den richtigen Weg wählen.
Вторым компонентом являются государственная воля и правильный расчёт времени.
Die zweite Komponente ist politischer Wille und richtiges Timing.
Упомяну кратко ещё вопрос - а правильный ли мы список составили?
Ich sollte nur kurz erwähnen, ist das wirklich die richtige Liste die wir herausgefunden haben?
Головоломка - это задача, которую интересно решать, и которая имеет правильный ответ.
Ein Rätsel ist ein Problem, das zu lösen Spaß macht und das eine richtige Antwort hat.
Демократический совещательный процесс сработал, и его посредством был получен правильный ответ.
Der demokratische, deliberative Prozess funktionierte und führte zur richtigen Antwort.
Кто считает что правильный ответ B - что, в среднем, они одинаковы?
Wer glaubt, dass B richtig ist - das durchschnittlich beide gleichzeitig kommen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité