Exemples d'utilisation de "Представьте себе" en russe

<>
Traductions: tous160 sich vorstellen66 autres traductions94
Представьте себе Юнга в Афганистане. Jung in Afghanistan - Sie verstehen.
Прошу вас, представьте себе подарок. Stellen Sie sich bitte ein Geschenk vor.
И представьте себе, это сработало. Und siehe da, es funktionierte.
Представьте себе океан без рыбы. Stellen Sie sich den Ozean ohne Fische vor.
Представьте себе хомячка в кармане. Denken Sie an einen Hamster in der Tasche.
Так что представьте себе это устройство Stellen Sie sich dieses Gerät vor.
Представьте себе, насколько это колоссальный проект. Wenn man über das Problem nachdenkt - welch riesiges Unterfangen!
Представьте себе на минуту такую проблему. Denken Sie einmal eine Sekunde über dieses Problem nach!
Представьте себе жонглирование снежками в тропиках. Das ist ungefähr so, als jongliere man einen Schneeball durch die Tropen.
Представьте себе время, когда рентгенологи анализировали снимки. Denken Sie daran, wie es war, als wir das noch von Radiologen haben machen lassen.
Представьте себе, что это для вас означает. Und überlegen Sie, was das für Sie tun könnte.
Представьте себе, что у вас есть выбор. Stellen Sie sich vor ich gäbe Ihnen eine Wahl.
Представьте себе, какие огромные перемены это несёт. Denken Sie an die riesige Veränderung, die das mit sich bringt.
Представьте себе городскую географию в виде архипелага. Stellen Sie sich urbane Geografie als Archipel vor.
Представьте себе iPod в сравнении со стерео системой. Denken Sie zum Beispiel an iPods im Vergleich zu Stereoanlagen.
Только представьте себе - белые парни расклеивают белую бумагу. Stellen Sie sich weiße Kerle vor, die weißes Papier ankleben.
А ещё, представьте себе - у нас подделывают говядину. Und wisst ihr was, wir haben Rindfleisch gefälscht.
Только представьте себе, как исчез ваш последний гамбургер. Stellen Sie sich Ihren letzten Hamburger vor.
Представьте себе, что слышит кит на расстоянии 500 миль. Denken Sie an den Wal, der aus 800 m zuhört.
Только представьте себе - о воспитании духа в городской Америке. Und stellt auch vor, ins besondere im städtischen Amerika, über das Nähren vom Geist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !