Exemples d'utilisation de "Придется" en russe avec la traduction "müssen"

<>
Ей придётся готовить на всех. Sie wird für alle kochen müssen.
И вам придётся спуститься ниже. Und Sie müssen noch weiter absteigen.
Мне придётся подумать об этом. Ich muss darüber nachdenken.
Мне придется применить здесь силу. OK, ich musste hier ein wenig Gewalt anwenden.
Для этого сначала придётся её оживить, Aber um das zu tun, was man machen muss, ist es, dies zum Leben zu erwecken.
Олланду тоже придется пойти на уступки. Auch Hollande wird Zugeständnisse machen müssen.
Семьям в США снова придётся экономить. Die amerikanischen Haushalte werden wieder sparen müssen.
Мне придется рассказать о нем быстро. Ich muss mich wirklich beeilen.
Всем странам придётся чем-то пожертвовать: Alle Länder werden geben müssen;
Тарифным и нетарифным барьерам придётся исчезнуть. Tarifäre und nicht-tarifäre Handelshemmnisse müssen abgebaut werden.
придется есть кашу до конца жизни. Sie würden den Rest ihres Lebens von Brei leben müssen.
Заполнить этот пробел придётся развивающимся странам. Diese Lücke werden die Entwicklungsländer auffüllen müssen.
Временами Америке придется действовать в одиночку. Manchmal wird Amerika den Alleingang wählen müssen.
Что ж, придётся сделать небольшую экскурсию. Nun, wir müssen dazu einen kleinen Exkurs machen.
и для этого придётся построить опреснительные установки. Dazu werden wir Entsalzungsanlagen bauen müssen.
Так что нам придётся найти другие решения. Wir müssen also andere Lösungen finden.
Но сперва придется отступить немного в прошлое. Dazu muss ich aber zunächst etwas weiter ausholen.
Таким образом, некоторые ее части придется трансформировать. Manche Teile des Systems werden sich verändern müssen.
Кроме того, правительствам придется допустить огромные дефициты. Außerdem müssen die Regierungen übergroße Defizite machen.
Немцам просто придется играть более значительную роль. Die Deutschen werden einfach eine größere Rolle spielen müssen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !