Exemples d'utilisation de "Развитые" en russe

<>
Но это не только развитые страны. Aber es sind nicht nur die Industrieländer.
Проще говоря, развитые страны утратили кредит доверия. Einfach ausgedrückt, die Industrieländer haben ihre Glaubwürdigkeit verloren.
Развитые промышленные страны Европы используют такой налог. Fortschrittliche Industrieländer in Europa haben eine solche Steuer.
Но развитые страны не выйдут невредимыми из ситуации. Doch werden die Industrieländer nicht ungeschoren davonkommen.
Но промышленно развитые страны тоже сильно вмешиваются в рынки. Aber auch Industrieländer intervenieren massiv auf den Märkten.
Однако "умные" города - это вовсе не обязательно наиболее технологически развитые. Die technologisch fortschrittlichsten Städte sind dabei nicht unbedingt die "smartesten".
Пойдут ли развитые страны на приток иммигрантов в таком масштабе? Werden die Industrieländer aber eine derartige Einwanderung wirklich zulassen?
В действительности, развитые страны, включая США, вырыли себе глубокую яму. Tatsächlich haben sich die Industrieländer, einschließlich der USA, selbst ein tiefes Loch gegraben.
Развитые страны неоднократно нарушали свои обещания относительно помощи или торговли. Industrieländer haben ihre Versprechen, Entwicklungshilfe zu leisten oder Handelsvereinbarungen zu treffen wiederholt gebrochen.
Это были промышленно развитые страны с маленькими семьями и долгими жизнями. Das waren die Industrieländer, die kleine Familien und ein langes Leben hatten.
В конце концов, развивающиеся экономики растут гораздо быстрее, чем развитые страны. Immerhin wachsen die Entwicklungs- und Schwellenländer viel schneller als die Industriestaaten.
Наша планета уже стала урбанистической, в особенности ее экономически развитые регионы. Wir sind bereits ein urbanisierter Planet, das gilt besonders für die Industrieländer.
Развитые страны с большой неохотой берут на себя дополнительные финансовые обязательства. Die Industrieländer zögern bei Zusagen über zusätzliche finanzielle Beiträge.
вот то, что делают индустриально развитые страны, и то, что они сделали. dies ist, was fortschrittliche Industrieländern tun und getan haben.
К середине 1980-х годов Япония более чем догнала развитые страны мира. Um die Mitte der achtziger Jahre des vorigen Jahrhunderst hatte Japan mehr als aufgeholt.
Развитые страны, включая страны Европы, будут слегка ограничены в своём выборном влиянии. Die Industrieländer, zu denen auch die europäischen Länder gehören, werden eine relative Verminderung ihrer Stimmmacht erleben.
Развивающиеся и развитые страны схожим образом должны вкладывать инвестиции в сокращение эмиссии. Industrienationen und Entwicklungsländer müssen gleichermaßen in die Reduktion der Emissionen investieren.
Самое главное, чтобы и развивающиеся, и развитые страны отказались от планирования инфляции. In allererster Linie müssen sich aber sowohl die Industrieländer als auch die Entwicklungsländer von der Inflationssteuerung verabschieden.
Простое ожидание того, что быстрорастущие развивающиеся страны догонят развитые страны, не является решением. Und darauf zu warten, dass die stark wachsenden Entwicklungsländer zu den Industrieländern aufschließen, ist schon gar keine Lösung.
Внешние потрясения от изменения климата окажут свое влияние и на экономически развитые страны. Exogene Schocks, die der Klimawandel hervorgerufen hat, werden die Industrieländer direkt beeinflussen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !