Exemples d'utilisation de "Рано" en russe
Дождь и ветер рано или поздно уничтожат фотографии.
Der Regen und der Wind entfernt sie sowieso wieder.
Наши дети рано начинают учиться читать, использовать разного рода машины.
Unsere Kinder wachsen auf und lernen schnell zu lesen, und Technik zu benutzen.
Но и достигнутый прогресс заслуживает признания, даже если торжествовать рано.
Doch sollte der bisherige Fortschritt anerkannt, ja sogar gefeiert werden.
Но для Шопена рано приходить к Ми в этом месте.
Aber Chopin wollte das E hier noch nicht erreichen, denn was wäre dann?
Давать обратный ход этой тенденции, по-видимому, еще слишком рано.
Eine Umkehrung dieses Trends scheint verfrüht.
Этого очень мало, учитывая, что рано или поздно мы все умрем.
Das ist sehr wenig, wenn man berücksichtigt, dass wir eines Tages alle sterben werden.
Если ДНК так важна, Лайнус рано или поздно об этом узнает.
Wenn DNA so wichtig war, dann würde Linus das wissen.
Не принимайте решений слишком рано, особенно тех, которые вы делаете неосознанно.
Triff keine Entscheidungen zu weit im Voraus, besonders nicht die, von denen du noch nicht mal weißt, dass du sie machst.
Когда сталкиваешься с перспективой смерти очень рано, начинаешь много думать об этом.
Wenn man so im Angesicht des nahenden Todes lebt, beginnt man, sehr viel über alles nachzudenken.
Но это лишь вопрос времени, рано или поздно они также начнут падать.
Aber es ist nur eine Frage der Zeit, bis auch sie fallen, denn die Überbewertung ist offenkundig.
Неопытная и некомпетентная в дипломатии администрация Кана уступила и слишком рано отпустила капитана.
Unerfahren und diplomatisch unbeholfen, knickte Kans Regierung ein und entließ den Trawlerkapitän vorzeitig.
Рано или поздно вороны слетаются покушать орешки и привыкают к стоящему рядом автомату.
Irgendwann kommen dann die Krähen und fressen die Erdnüsse und gewöhnen sich an die Maschine.
Однако, как бы ни обстояли дела сейчас, экономический спад рано или поздно прекратится.
Doch schlimm oder nicht, die Rezession wird letztlich vorbeigehen.
Стал делать уроки рано в тот же день, подсел на выполнение домашнего задания вовремя.
Er war vorzeitig mit seinen Hausaufgaben fertig - er wurde süchtig danach seine Hausaufgabe vorzeitig zu erledigen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité