Exemples d'utilisation de "Снова" en russe avec la traduction "wieder"

<>
Прекращаете лечение - снова набирает вес. Unterbrechen wir die Behandlung, nimmt sie wieder zu.
Вот снова слово головоломка [PUZZLE]. Hier ist das Wordpuzzle wieder.
Но часы снова поползли вперед. Aber er bewegt sich schon wieder nach vor.
И снова это же место. Und da ist wieder das Gebiet.
"Мой Бог, она снова двигается!" "Oh mein Gott, oh mein Gott, er bewegt sich wieder."
И вот мы снова здесь. Nun sind wir also wieder hier.
И снова Папа сделал оговорку: Wieder fügt der Papst einen Vorbehalt hinzu:
Даниель Ортега снова на коне Daniel Ortega ist wieder im Rennen
Я снова смог избежать смерти. Wieder konnte ich dem Tod entgehen.
Ханако снова забыл свой зонт. Hanako hat mal wieder ihren Schirm vergessen.
Они снова отправляются в путь Sie machen sich wieder auf den Weg
И вам снова будет больно. Und du wirst wieder verletzt werden.
Я снова упустил свой шанс. Ich habe wieder eine Chance verpasst.
Мы должны снова очеловечить закон. Wir müssen das Gesetz wieder menschlicher machen.
Мы снова начнём с вредителя: Wir beginnen wieder mit dem Schädling:
Банки снова кредитуют друг друга. Die Banken leihen einander wieder Geld.
Через неделю он явился снова. Nach einer Woche kam er wieder.
Снова Китай послал низкопоставленного чиновника. Wieder entsandte China einen Beamten niederen Ranges.
И снова посыпались взаимные обвинения. Wieder übte man sich auf beiden Seiten des Atlantiks in gegenseitigen Schuldzuweisungen.
А каждое утро снова рождаюсь". Am Morgen werde ich wieder geboren."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !