Exemples d'utilisation de "Со" en russe avec la traduction "aus"
Появились папоротники со спорами, предвестниками семян.
Farne erhielten ihre grundlegende Gestalt, bildeten Sporen aus, erste Vorboten späterer Samen.
Специалисты со всей Германии обсудили возможные решения.
Dort berieten Fachleute aus dem gesamten Bundesgebiet über mögliche Auswege.
ЕС ещё далеко не справился со всеми трудностями.
Die EU ist noch lange nicht aus dem Gröbsten heraus.
теперь они могли снять их со своих бухгалтерских книг.
nun konnten sie diese aus ihren Büchern tilgen.
И я просто изобрёл сто художников со всего мира.
Also tat ich es, ich erfand einhundert Künstler aus der ganzen Welt.
В результате в Европу стекаются инвестиции со всего мира.
Das führt dazu, dass Investitionen aus der ganzen Welt nach Europa fließen.
Наконец, отчаявшись, они решили посоветоваться со старой мудрой женщиной.
Schließlich, aus Verzweiflung, gingen sie und konsultierten eine weise alte Frau.
Я выросла в традиционной нигерийской семье со средним достатком.
Ich stamme aus einer konventionellen, nigerianischen Familie der Mittelklasse.
Это любительский парад, люди съезжаются со всего города, люди наряжаются.
Eine Amateurparade zu der Menschen aus der ganzen Stadt kommen, alle verkleidet.
Вкладом со стороны иностранных компаний должны были быть дальнейшие инвестиции.
Der Beitrag der ausländischen Gesellschaften sollte aus weiteren Investitionen bestehen.
Фишка в том, что эта штука работает со всех сторон.
Das geniale daran ist, dass dies es aus allen Richtungen macht.
Исламские группы со всей страны также прибыли в пострадавшие районы.
Islamische Gruppen aus dem ganzen Land sind ebenfalls angekommen.
Со вторым трейлером мы вольны были делать всё, что угодно.
Wohnwagen Nummer zwei sollte ein unbeschriebenes Blatt sein, aus dem man machen könnte, was man wolle.
Всё, что мы видели до этого -- со дна Тихого океана.
Was wir bisher gesehen haben, war aus dem Pazifik.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité