Exemples d'utilisation de "Хуже" en russe avec la traduction "schlecht"

<>
Они делают нам же хуже. Sie sorgen dafür das wir schlechter da stehen.
Погода сегодня хуже, чем вчера. Das Wetter ist heute schlechter als gestern.
Но чувствовал-то я себя хуже. Aber ich fühlte mich schlechter.
В "еврозоне" ситуация выглядит намного хуже. In der Eurozone ist der Ausblick noch schlechter.
Будет чуть лучше или чуть хуже. Kann schlechter werden, kann besser werden.
Пациенту день ото дня становится хуже. Dem Patienten geht es Tag für Tag schlechter.
Хуже этого ничего быть не может. Nichts kann schlechter sein als das.
Результаты оказались хуже, чем прогнозировали аналитики. Die Resultate sind also schlechter als die Prognosen der Analytiker.
Ситуация у детей хуже в неравных обществах. Die Kinder schneiden in ungleichen Gesellschaften schlechter ab.
Финансовая ситуация становится хуже неделя за неделей. Die finanzielle Lage wird von Woche zu Woche schlechter.
Хуже ли обстоят дела с ведением бухучета? Sieht es bei der Rechnungsprüfung schlechter aus?
"Но что же может быть ещё хуже?" "Wie kann die andere Nachricht überhaupt noch schlechter sein?"
Погода становилась всё хуже с течением дня. Das Wetter wurde im Verlauf des Tages immer schlechter.
все этоделают, и левые ничем не хуже остальных. Jeder tut es und die Linke ist nicht schlechter als alle anderen.
Общая статистика здравоохранения хуже, чем в сопоставимых странах. Die allgemeinen Gesundheitsstatistiken sind schlechter als die vergleichbarer Länder.
Они хорошо обслуживают других, не хуже, а лучше. Sie werden bessere Dienstleistungen geben - nicht schlechter, aber besser.
Неудивительно, но люди считают, что мир становится хуже. Es ist kein Wunder, dass jeder denkt, dass es der Welt immer schlechter geht.
Его результат был не хуже чем у большинства. Er hat nicht schlechter verloren als die meisten.
Конечно, с тех пор дела пошли еще хуже. Natürlich ist auch festzuhalten, dass der Welt seither noch viel schlechtere Dienste erwiesen wurden.
Ясно, что либо обоим будет лучше, либо обоим хуже. Es ist in guten wie in schlechten Zeiten, OK.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !