Exemples d'utilisation de "Цель" en russe

<>
Не плохо воспринимать себя меннее серьезно, имея ввиду, что даже если дело очень серьезное, вы в конечном счете постигнете свою конечную цель. Es ist okay, sich selbst ein bisschen weniger ernst zu nehmen, angesichts der Tatsache, dass man, auch wenn es sich um einen ernsten Anlass handelt, so letztlich doch sein Endziel erreichen könnte.
Они часто попадают в цель, но упускают смысл. Sie treffen oft ins Schwarze, ohne den Sinn zu begreifen.
конечная цель истины оправдывает любые средства, которые оказываются в вашем распоряжении. Der Endzweck der Wahrheit rechtfertigt sämtliche Mittel, die gerade zur Verfügung stehen.
Это и есть основная цель. Das ist das Hauptziel.
Детская выживаемость - вот новейшая цель. Das Überleben der Kinder ist das neue Grün.
Это цель, которую мы преследуем. Und das ist, was wir hier verfolgen.
Они превзошли Цель Развития Тысячелетия Sie sind schneller als das Milleniumentwicklungsziel.
Где же конечная цель путешествия? Die Pointe Ihrer Geschichte?
В этом - цель его политики модернизации. Dies ist es, worum es bei seiner Modernisierungspolitik geht.
Цель у SOPA и PIPA следующая. Und was SOPA und PIPA bewirken sollen, ist das.
Это очень сложная цель для вакцины. Es ist sehr schwierig hierfür einen Impfstoff herzustellen.
Их цель больше нельзя было игнорировать. Ihre Sache ließ sich nicht länger ignorieren.
Это основная цель "Программы помощи торговле". Das ist das Hauptziel der Initiative Aid for Trade (Hilfe für Handel).
Я сам могу поставить перед собой цель. Ich kann meinen eigenen Sinn finden.
Вы сами можете поставить перед собой цель. Sie können Ihren eigenen Sinn finden.
И безусловно, эта цель имеет материальное воплощение. Und natürlich hat dieses materielle Dimensionen.
Сегодня это цель, которая оправдывает все средства. Mittlerweile werden damit alle angewandten Mittel gerechtfertigt.
Наше внимание очень сфокусировано, направлено на одну цель. Wir haben also eine sehr fokussierte, zweckgetriebene Art von Aufmerksamkeit.
Так моя цель была выбрана окончательно и бесповоротно. Mein Ehrgeiz war geweckt.
Третья цель развития тысячелетия заостряет внимание на девочках. Das Millennium-Entwicklungsziel Nummer drei legt den Fokus auf Mädchen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !