Exemples d'utilisation de "Чувствовал" en russe avec la traduction "fühlen"
Я чувствовал своё физическое присутствие внутри обломков "Титаника".
Es fühlte sich an, als wäre ich körperlich innerhalb des Schiffswracks der Titanic anwesend.
вероятно, долго, потому что я чувствовал себя вполне отдохнувшим.
wahrscheinlich lange, denn ich fühlte mich vollkommen ausgeruht.
Во время подобных разговоров я чувствовал себя очень отстраненно.
Ich habe mich in diesen Diskussionen sehr isoliert gefühlt.
Я чувствовал себя очень неловко в обществе этих людей.
In der Gegenwart jener Leute fühlte ich mich sehr unbehaglich.
Я чувствовал себя не совсем готовым к таким вещам.
Ich fühlte mich nicht so ganz bereit für den Job.
"Трудно объяснить, что я чувствовал, когда я туда поехал.
,,Es ist schwer zu erklären, wie ich mich dort fühlte.
В присутствии этих людей я чувствовал себя очень неловко.
In der Gegenwart jener Leute fühlte ich mich sehr unbehaglich.
"Я чувствовал себя как в роскошном магазине", - вспоминает военный.
"Ich fühlte mich wie im Luxusladen", erinnert sich der Militärangehörige.
Я лично чувствовал моральную ответственность за необходимость окончания гонки вооружений.
Ich fühlte eine persönliche, moralische Verantwortung, das Wettrüsten zu beenden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité