Exemples d'utilisation de "Японские" en russe

<>
перуанцы любят японские гравюры на дереве, Peruaner lieben japanische Holzstock-Drucke.
В этот день веяли японские флаги. An diesem Tag wehten japanische Flaggen.
Многие большие японские фирмы зависят от экспорта. Viele große japanische Unternehmen sind vom Export abhängig.
Японские уроки оказались вовсе не уроками японского языка. Die Japanischstunden waren keine Japanisch-Einführungsstunden, per se.
Поэтому японские экспортеры предпочитают устанавливать цены в йенах. Aus diesem Grund werden japanische Exporteure den Preis lieber in Yen festsetzen.
Упоминаются термины империи и иерархии, обычно китайские и японские. Sie denken eher an Empire und Hierarchien, normalerweise chinesische oder japanische.
Японские производители задают тон в области домашних видео игр. Japanische Hersteller sind bei Heimvideospielen absolut führend.
Удивительно, но японские вкладчики поглотили 95% государственного долга своей страны. Bemerkenswerterweise werden um die 95% der Staatsschulden von japanischen Sparern finanziert.
Японские лидеры также должны больше считаться с чувствами других людей. Darüber hinaus muss die japanische Führung mit Sensibilität handeln.
Во- вторых, поскольку правительство прекратило экономить, японские домохозяйства сберегали еще больше. Zweitens sparten die japanischen Haushalte um so mehr Geld an, je mehr die Regierung das Sparen vernachlässigte.
Сегодня японские спутники - шпионы тщательно наблюдают за ядерным комплексом Северной Кореи. Zurzeit observieren japanische Spionagesatelliten sehr genau Nordkoreas nukleare Standorte.
Например, японские элиты имеют тенденцию оказывать предпочтение постоянству, а не переменам. Die japanischen Eliten neigen beispielsweise eher der Kontinuität als der Veränderung zu.
Позиция Куроды уже ослабила обменный курс иены, сделав японские товары более конкурентоспособными. Kurodas Haltung hat bereits eine Schwächung des Yen bewirkt, was japanische Waren konkurrenzfähiger macht.
К сожалению, сегодняшние японские средства информации упускают из виду данный исторический контекст. Leider übersehen die heutigen japanischen Medien diesen historischen Zusammenhang.
И, разумеется, японские силы самообороны являются профессиональными и полностью находятся под гражданским контролем. Und natürlich sind die japanischen Streitkräfte eine Berufsarmee, die unter vollständiger ziviler Kontrolle steht.
Вот почему японские политики должны уделять первостепенное внимание вовлечению женщин в рабочий процесс. Deshalb sollten sich die japanischen Politiker darauf konzentrieren, mehr Frauen in die Arbeitswelt zu integrieren.
Не принимая во внимание культурные препятствия, японские политики могли бы принять многие решительные меры. Trotz der kulturellen Hindernisse könnten japanische Politiker viele konkrete Maßnahmen ergreifen.
Если японские фирмы преобладают на определенном швейцарском рынке, они предпочитают устанавливать цены в йенах: Würden japanische Firmen ein spezielles Segment des Schweizer Marktes dominieren, wäre wohl der Yen die Währung ihrer Wahl.
Проблема не в том, что японские женщины не имеют возможности для получения высшего образования; Das Problem ist nicht, dass japanische Frauen zu wenig Möglichkeiten für höhere Bildung hätten:
Таким образом, есть смысл для того, чтобы японские компании брали курс на расширяющийся индийский рынок. Für japanische Unternehmen ist es also sinnvoll, den expandierenden indischen Markt ansteuern.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !