Exemples d'utilisation de "Ясно" en russe avec la traduction "klar"

<>
Я не могу ясно мыслить. Ich kann nicht klar denken.
Было ясно, что дом обитаем. Es war klar, dass das Haus bewohnt war.
Стало ясно, что наступают перемены. Es ist also klar, dass die Dinge sich verändern.
Ясно видно то, что происходит. Es ist ziemlich klar, dass das zusammenhängt.
После 125 лет развития ясно: Nach 125 Jahren Entwicklung ist klar:
И все же ясно одно: Eins ist dennoch klar:
Думаю, я не совсем ясно выразился. Ich denke, ich war nicht klar genug.
Мне это ясно из моей практики. Es war für mich klar in meiner Tätigkeit.
Таким образом, ясно, что Европа должна сделать. Das macht klar, was Europa zu tun hat.
Так что ясно, что деньги играют роль. Klar besteht hier eine Wirkung.
Не совсем ясно, куда это нас заведет. Es ist überhaupt nicht klar, wohin uns das führen wird.
Я думаю, Фукидид сказал очень ясно для нас Ich glaube, Thukydides hat es uns sehr klar gesagt.
Давайте не раздувать угрозу, а ясно видеть её. Lasst uns die Bedrohung nicht aufbauschen, sondern klar sehen.
Ясно то, что неравенство не просто долгосрочная проблема. Klar ist, dass die Ungleichheit nicht nur ein langfristiges Problem ist.
Какими бы ни были его обоснования, ясно одно: Was auch immer seine Beweggründe waren, eines ist klar:
К сожалению, из отчетов инспекторов четко ясно одно: Leider geht aus dem Bericht der Inspektoren eines klar hervor:
Было ясно, что фургон реформы врезался в стену. Es war klar, dass der fahrende Reformzug gegen eine Mauer geprallt war.
Ясно, что не много можно получить от увеличения налогообложения. Steuererhöhungen bringen nicht viel, soviel ist klar.
Ясно то, что в этом замешана серьезная гуманитарная проблема. Hierbei spielt ganz klar eine ernste humanitäre Frage eine Rolle.
Но так же ясно, что процветание это нечто большее. Aber es ist auch klar, dass Wohlstand mehr als das bedeutet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !