Exemples d'utilisation de "безопасность" en russe
безопасность пищи, биологическое разнообразие и изменение климата.
Ernährungssicherheit, Artenvielfalt und Klimawandel.
Необходимо обеспечить безопасность и защитить меньшинства независимого Косово.
Ein unabhängiger Kosovo muss gesichert und seine Minderheiten müssen geschützt werden.
Людей в первую очередь беспокоит безопасность мобильных телефонов.
Ich meine, Leute fragen sich, ob Handys sicher sind.
Новые законы о безопасности уменьшают безопасность в Гонконге
Die neuen Sicherheitsgesetze rufen Unsicherheit in Hongkong hervor
На самом деле безопасность вокруг вас не увеличивается.
In Wirklichkeit macht es einen nicht sicherer.
Первая и, наверное, менее очевидная причина - это энергетическая безопасность.
Erstens, und dies ist vielleicht am wenigsten selbstverständlich, ist da die Energie.
Несомненно, не было такой вещи, как суверенная безопасность еврозоны.
Sicher, so etwas wie Staatsanleihen der Eurozone gab es nicht.
Местная безопасность стоит следующим номером в моем списке дел.
"Home security" steht als nächsten auf meiner Liste.
Вот, на чем нужно сосредоточить силы в борьбе за безопасность.
Darauf sollte sich der Kampf konzentrieren.
В то время безопасность моей страны заключалась только в одном:
Und damals war die Verteidigung meines Landes eine Sache und eine Sache allein:
США нужен новый иракский режим, чтобы обеспечить свою энергетическую безопасность.
Die USA benötigen für die eigene gesicherte Ölversorgung ein anderes irakisches Regime.
Чиновники, отвечающие за безопасность, все время следят за членами их семей.
Sicherheitsbeamte haben stets ein Auge auf die Aufenthaltsorte von Familienmitgliedern der Experten.
образование двух государств и уступки Израилем территорий в обмен на безопасность.
Zwei Staaten, bei denen Israel zu Sicherheitszwecken Gebiete abtritt.
Специалисты мусульманского вероисповедания, опасаясь за свою безопасность, начали переселяться в гетто.
Immer mehr moslemische Fachleute zogen sich aus Angst vor Anschlägen in die Ghettos zurück.
И у нас нет правительственной системы, способной гарантировать нам, безопасность производства.
Hier gibt es keine Aufsicht, die sicherstellen, dass die Produktion sicher ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité