Sentence examples of "биопсия гребня подвздошной кости" in Russian

<>
и биопсия показала отсутствие рака. und die Biopsien haben normale Werte ergeben.
Это фотография с вершинного гребня. Das ist ein Bild, das am Gipfelgrat aufgenommen wurde.
Также Мэри обнаружила остеоциты - клетки, из которых состоят кости. Aber sie fand auch Osteozyten, die Zellen, die den Knochenbau festlegen.
Через две недели после того, как я узнал, что у меня рак, биопсия показала, что у меня в левом бедре 18 сантиметровая остеосаркома. Zwei Wochen nach meiner Diagnose betätigte eine Biopsie, daß ich ein 18cm Osteo-Sarkom in meinem linken Oberschenkel hatte.
Он показал, что если взять детёныша и взрослую особь и представить, как должно выглядеть животное среднего между ними возраста если бы оно росло линейно, то у него был бы гребень, равный половине размера гребня взрослой особи. Und er zeigte, dass, wenn man ein Baby und einen Ausgewachsenen nimmt, und davon den Mittelwert bildet, wie er aussehen sollte, wenn er einigermaßen linear wachsen würde, hätte er einen Schädelkamm, der etwa halb so groß ist wie der eines Erwachsenen.
Мы сделали настольную игру "Змеи и лестницы", где ты бросаешь кости. Und dann hatten wir das Schlangen und Leiter Spiel, wo sie Würfel werfen.
За неимением другого выбора, была проведена открытая биопсия легких. Eine offene Lungenbiopsie wird gemacht, wenn keine andere Wahl besteht.
Но, в действительности, молодые неполовозрелые особи в 65% случаев вовсе не имеют гребня. Aber der wirkliche Halbwüchsige bei 65% hatte überhaupt keinen Kamm.
Что ж, мы взглянем на гистологию кости. Also sehen wir uns das Knochengewebe an.
Альпинисты добрались до Юго-Восточного гребня. Die Bergsteiger kamen zum Südostgrat.
и король решил бросить кости в последний раз. Also beschloss der König, ein letztes Würfelspiel anzusetzen.
Это вид Юго-Восточного гребня. Das ist der Blick auf den Südostgrat.
Долгожданное открытие, кости давно умерших динозавров, карты неба, которое мы исследовали, и наконец коридоры, которые стимулируют наше сознание и воображение. Eine leidenschaftliche Entdeckung, die Knochen längst ausgestorbener Dinosaurier, oder die Karten des Weltraums, den wir erforscht haben, und letztlich all die Korridore, die unseren Geist und unsere Vorstellungskraft anregen.
То, что выглядит, как облако позади вершинного гребня, на самом деле снег, сдуваемый с вершины. Was wie eine Wolke hinter dem Gipfelgrat aussieht, ist tatsächlich Schnee, der vom Gipfel geweht wird.
Так что винт, о котором вы позаботитесь заранее, на самом деле можно использовать для стягивания костей - обломков при переломе - и одновременно доставлять туда лекарство прямо в процессе сращивания кости. Die Schraube, an die Du zuerst dachtest, kann dazu genutzt werden einen gebrochenen Knochen zusammenzuschrauben und gleichzeitig die Medikamente liefern während Dein Knochen heilt.
Так вот, она провела онлайн исследование и нашла ядерный скан кости, который обычно применяют в случае рака, но он также может обнаружить воспаление. Nun fand sie durch Ihre Online-Recherche eine Ultraschallaufnahme von Knochen die normalerweise bei Krebs angewendet wird, aber auch Entzündungen anzeigen kann.
У нас есть шанс два раза бросить кости, чтобы всё исправить. Wir haben zwei Würfelrunden, um das richtigzustellen.
Это можно узнать, разрезав кости. Man schneidet einfach ihre Knochen auf.
Всё тело, всё - волосы, кожа, кости, ногти - всё состоит из коллагена. Und unser gesamter Körper, alles - die Haare, Haut, Knochen, Nägel - alles ist aus Collagen gemacht.
Оставляет ли это сигнал в кости или растении? Hinterlässt es ein Signal in Knochen oder Pflanzen?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.