Exemples d'utilisation de "благородный металл" en russe
Поэтому развитие ребёнка в оркестре и хоре создаёт ему благородный образ и делает его примером для подражания в кругу семьи и общины.
Das ist es, warum die Entwicklung des Kindes im Orchester oder im Chor ihm eine stattliche Identität liefert und ihn zum Vorbild für seine Familie und Gemeinschaft macht.
Пластик не очищается при процессе повторного плавления, как стекло и металл.
Plastik wird nicht sauberer beim Einschmelzprozess wie etwa Glas oder Metall.
Люди годами пытались справиться с этим и разработать винт, который бы вращался очень быстро, не вызывая кавитации, потому что она буквально разъедает металл и проделывает в нем дыры, как на этих картинках.
Einige Menschen kämpfen bereits viele Jahre damit und versuchen, sehr schnell rotierende Schiffsschrauben so zu gestalten, dass diese nicht kavitieren und an diesen im wahrsten Sinne des Wortes das Metall nicht abgetragen und perforiert wird, so wie diese Bilder das zeigen.
Благородный человек посвящает себя достижению высоких целей.
Ein edler Mensch widmet sich dem Erreichen hoher Ziele.
И вы получаете энергию только из воздуха, который нагрет в это время, но вы тратите всю энергию, нагревая и охлаждая металл.
Und die gewonnene Leistung ist nur die der gleichzeitig erwärmten Luft, aber all die Energie, die das Heizen und Abkühlen des Metalls benötigt, wird verschwendet.
Нойер упустил редкую возможность совершить благородный поступок на глазах у миллионов людей.
Neuer hat eine seltene Gelegenheit verstreichen lassen, vor Millionen von Menschen etwas Edles zu tun.
Аризонский Кратер остался от металлического астероида, а металл намного прочнее, поэтому он долетел до поверхности земли.
Beim Meteor-Krater bestand er aus Metall, und Metall ist viel widerstandsfähiger, also erreichte er die Erdoberfläche.
Это намного более благородный призыв, чем просто расширение гегемонии Америки.
Dies ist eine viel edlere Berufung, als einfach die amerikanische Vorherrschaft weiter auszubauen.
Несмотря на то, что алюминий составляет 8,3 процента от массы Земли, он не представляет собой однородный металл.
Obwohl Aluminium 8,3 Prozent der Erdmasse einnimmt, kommt es nicht als reines Metall vor.
Если грех Пия заключается в этой надежде, то это был благородный грех.
Wenn Pius in dieser Hoffnung sündigte, so war es eine noble Sünde.
В результате, теперь вы поочередно не нагреваете и охлаждаете металл, вы просто поочередно нагреваете и охлаждаете воздух.
Jetzt heizt und kühlt man nicht mehr das Metall, sondern heizt und kühlt die Luft.
Конечно же, принять на себя ответственность за столь серьезный просчет и уйти из-за этого в отставку - благородный поступок со стороны правительства.
Natürlich ist es ehrenwert von einer Regierung, die Verantwortung für ein so schweres Versagen zu übernehmen und zurückzutreten.
ОК, я уже не нагреваю металл этого типа двигателя, но я все еще нагреваю вновь и вновь весь воздух.
Also ich heize jetzt nicht mehr das Metall bei diesem Motortyp, aber ich muss immer noch die Luft immer wieder neu aufheizen.
Оценим перспективу переработки - и я использую здесь сталь как представитель металлов, потому что это наиболее распространенный металл - если ваша вещь предназначена для переработки, вероятно более 90 процентов металлов будут восстановлены и повторно использованы для других целей.
Zum Vergleich - und ich benutze Stahl als Stellvertreter für Metalle, weil es das häufigste Metall ist - wenn Ihre Ware es zu einem Aufbereiter schafft, werden wahrscheinlich über 90% der Metalle gewonnen und wiederverwendet für einen anderen Zweck.
Выключили свет, поместили металл в вакуум и выкачали весь воздух, затем охладили его почти до абсолютного нуля.
Wir haben das Licht ausgeschaltet, legten es in ein Vakuum und saugten die ganze Luft aus und kühlten es bis fast zum absoluten Nullpunkt ab.
Отходы разделяют на перерабатываемые материалы (пластик, металл) и органические отходы.
Dieser wird in recyclingfähige Stoffe (Plastik, Metalle) und organische Abfälle getrennt.
Из-за этого поднялись цены на металл, способствуя увеличению австралийского сальдо торгового баланса по металлу.
Dies hat in der Tendenz zu einem Anstieg der Metallpreise geführt und Australiens großen Exportüberschuss bei den Metallen beflügelt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité