Exemples d'utilisation de "боимся" en russe avec la traduction "fürchten"

<>
Но деревьев мы не боимся. Aber wir fürchten die Bäume nicht.
То, чего мы боимся, меняет карту. Heute fürchten wir uns vor Veränderungen auf der Landkarte.
Вот почему мы так боимся гриппа, правда? Deshalb fürchten wir uns so vor der Grippe, nicht wahr?
Мы боимся, что он будет содействовать вмешательству. Wir fürchten, das begünstigt Interventionen.
Мы восхищаемся кошками, и мы их боимся. Wir bewundern sie und wir fürchten sie.
Вместо того чтобы доверять, мы ее боимся. Also anstatt ihm zu vertrauen, fürchten wir uns vor ihm.
Мы боимся осуждения и насмешек со стороны людей. Was wir fürchten, ist die Abwertung durch andere und deren Spott.
Говорят, что мы часто боимся того, чего не знаем. Man sagt oft, dass wir das fürchten, was wir nicht kennen.
Чем больше мы знаем о нашей ситуации, тем меньше мы боимся. Je besser wir über unsere Situation Bescheid wissen, desto weniger wir fürchten uns.
Чего же мы боимся, что он может натворить со своей пушкой? Was glauben wir, könnte dieser Junge damit tun, wovor wir uns fürchten?
Вполне возможно, что мы больше всего боимся ожидаемой нас социальной сингулярности. Es könnte sein, dass die vor uns liegende soziale Singularität diejenige ist, vor der wir uns am meisten fürchten.
Так что мы можем иметь дикий замысел, но мы боимся поделиться им с кем бы то ни было. Wir könnten eine wilde Idee haben, fürchten uns jedoch davor, sie zu teilen.
в чем отличие терроризма, почему он требует особого определения, почему мы боимся этой формы насилия больше других видов преступлений? Warum ist Terrorismus anders, warum erfordert er eine besondere Definition, warum fürchten wir uns mehr vor dieser Form von Gewalt als vor anderen kriminellen Handlungen?
И он бы отметил это как доказательство того, что мы боимся осуждения окружающих, и что нас смущает, как-бы это сказать, демонстрация наших идей людям, которых мы считаем равными, нашему окружению. Er betonte das als Beweis dafür, dass wir das Urteil unserer Mitmenschen fürchten und dass wir uns unwohl dabei fühlen, unsere Ideen den Menschen um uns herum zu zeigen.
Вы боитесь даже собственных теней. Ihr fürchtet euch sogar vor eurem eigenen Schatten.
Бойся тех, кто тебя боится. Fürchte die, die dich fürchten.
Бойся тех, кто тебя боится. Fürchte die, die dich fürchten.
Не бойтесь той, что взорвалась. Fürchtet nicht, was explodiert ist.
Боюсь, у нас есть проблема. Ich fürchte, wir haben ein Problem.
Боюсь, что ты не прав. Ich fürchte, du hast unrecht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !