Exemples d'utilisation de "большим" en russe

<>
Придать цивилизованный облик большим городам Die Zivilisierung der Stadt
Они были приглашены с большим радушием Sie sind herzlich eingeladen
Это даётся нам с большим трудом. Das fällt uns sehr schwer.
Достижение прогресса является большим испытанием политической зрелости. Fortschritte zu erzielen, ist eine schwierige Prüfung in politischer Reife.
Аргентина была самым большим любимчиком Уолл-Стрита. Für kurze Zeit war Argentinien das Liebkind der Wall Street.
Принять кубинское исключение было бы большим регрессом. Eine Ausnahme für Kuba zu akzeptieren, wäre ein enormer Rückschlag.
Мы называем это Большим взрывом, началом вселенной. Das war der Urknall, die Entstehung des Universums.
Наше исследование оказалось большим подарком для журналистов. Nun, Schlagzeilentexter hatten einen Heidenspass an unseren Studien.
с картошкой фри и большим бокалом вина. mit Pommes frites und einem guten Glas Wein.
Так, проблему загрязнения мы решаем ещё большим загрязнением. Also, das Problem der Verschmutzung durch weitere Verschmutzung lösen.
Ботсвана - место с большим распространением СПИДа, Египет - напротив. Botswana ist ein Ort mit einer hohen AIDS Rate, Ägypten hat wenig AIDS.
Мы с большим интересом рассмотрим Вашу точку зрения Ihrer Stellungnahme sehen wir mit Interesse entgegen
И это приведет к еще большим экономическим неопределенностям. Dies würde sogar zu weiteren ökonomischen Verunsicherungen führen.
Она говорила с большим энтузиазмом и вдохновила всех. Sie sprach voller Begeisterung und gab diese weiter.
За таким большим завышением, вероятно, последует некоторое занижение. Auf einen derartigen Ausreißer nach oben dürfte ein Ausreißer nach unten folgen.
Они приведут к созданию продуктов с большим сроком жизни. Sie werden dauerhaftere Produkte erzeugen.
Глобализация находится под большим давлением, чем когда-либо раньше. Die Globalisierung steht unter Druck wie nie zuvor.
Но это все еще остается под очень большим вопросом. Ob dies tatsächlich passieren wird, ist unklar.
"Шанхай - город с самым большим в мире числом небоскрёбов". "Shanghai ist die Stadt mit den meisten Wolkenkratzern der Welt."
Поистине, самым большим врагом парламентской демократии остается гражданская война. Tatsächlich bleibt der Bürgerkrieg der schlimmste Feind der Demokratie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !