Exemples d'utilisation de "большом" en russe
и если вы посмотрите на мою руку, то главное в моей речи, вот тут, на большом пальце, - будущее.
Und wenn Sie es sich hier anschauen, die Hauptsache die ich auf meinen Daumen geschrieben habe war die Zukunft.
Способствуя распространению демократии на Большом Ближнем Востоке
Die Förderung der Demokratie im Nahen und Mittleren Osten
Признаки проектируемого правительством хаоса имеются в большом количестве.
Es wimmelt nur so von Anzeichen dafür, dass die Regierung das Chaos selbst in die Wege geleitet hat.
Или то, что не происходит в Большом адронном коллайдере в ЦЕРНе.
Beziehungsweise, was im Large Hadron Collider des CERN nicht passiert.
Это будет порнография, "Секс в большом городе" или просмотр смешного видео про котов.
Das wird die Pornografie sein, Sex and the City, oder vielleicht lustige Videos von Katzen anzusehen.
это дом для клеток Вибрио фишери, они живут там и при большом количестве
Vibrio fischeri lebt dort in hoch konzentrierter Zellanzahl.
Американские и европейские лидеры говорят о необходимости способствовать преобразованиям на "Большом Ближнем Востоке".
Die politischen Oberhäupter Amerikas und Europas sprechen immer wieder von der Notwendigkeit, im Nahen und Mittleren Osten Reformen voranzutreiben.
За последние несколько лет я узнала о Большом тихоокеанском мусорном пятне и мусоровороте.
In den letzten paar Jahren erfuhr ich dann vom Pacific Garbage Patch und vom Nordpazifikwirbel.
Также симметрия может помочь объяснить, что происходит в Большом адронном коллайдере в ЦЕРНе.
Symmetrie kann uns auch dabei helfen, zu verstehen, was im Large Hadron Collider des CERN passiert.
Итак, конец нашей истории - в начале, в начале всего сущего - в Большом Взрыве.
Unsere Geschichte endet also am Anfang - am Anfang aller Dinge, dem Urknall.
Я пытался доказать, что Роберт Смитсон создал "Спиральную дамбу" не в Большом Соленом озере.
Ich versuchte zu beweisen, dass er das Ding auf dem Salzsee nicht wirklich gemacht hatte.
Я не буду останавливаться на многих судебных тяжбах и большом содействии жителей прилегающих районов.
Ich werde die Rechtsstreitigkeiten und Anstrengungen der Gemeinde nur anreißen.
А потом во взрослом возрасте мы можем все, чему научились в детстве, применять в большом мире.
Und dann, als Erwachsene, können wir all diese Dinge, die wir als Babys und Kinder lernten, nehmen und sie quasi zur Arbeit schicken um Dinge zu erledigen draussen in der Welt.
Союз уже принял в свои ряды страны, которые нуждаются в большом внимании - и другие стучатся в двери.
Die EU hat bereits Länder aufgenommen, die eine Menge Aufmerksamkeit benötigen - und andere klopfen an ihre Tür.
Все это объясняет широкие улыбки на лицах глав Газпрома, присутствовавших в большом количества в Любмине, пункте прибытия газа.
All dies erklärt das breite Lächeln der in Lubmin zahlreich vertretenen Gazprom-Manager hinsichtlich der Gaszuleitung.
Скажем, в большом теннисе каждое очко либо плюс мне, но минус противнику, либо плюс противнику, но минус мне.
Im Tennis ist jeder Punkt entweder gut für Sie und schlecht für den Gegner, oder gut für ihn, schlecht für Sie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité