Exemples d'utilisation de "большом" en russe avec la traduction "groß"

<>
Я живу в большом городе. Ich wohne in einer großen Stadt.
Она живёт в большом доме. Sie wohnt in einem großen Haus.
Вы все знаете о большом мозге. Ihr wisst alles über große Gehirne.
Том живёт один в большом доме. Tom lebt allein in einem großen Haus.
Я говорила о большом, сложном роботе. Ich habe Ihnen von dem großen, komplizierten Roboter erzählt.
при большом успехе получаешь большую премию, и далее вниз. Wenn man wirklich gut abschneidet, erhält man die große Belohnung und so weiter.
Я здесь для того, чтобы поговорить о следующем большом прорыве, Ich bin hier, um über die nächste große Sache zu reden.
Они обязаны предоставить нам "послов" питания в каждом большом супермаркете. Sie sind es uns schuldig, einen Ernährungsbotschafter in jeden größeren Supermarkt zu platzieren.
Сейчас очевидно, что вторжение в Афганистан было построено на большом просчете: So scheint jetzt jedem, der Augen hat, klar zu sein, dass die Invasion Afghanistans auf einer großen Fehleinschätzung beruhte:
Мои бабушка и дедушка живут с моими родителями в очень большом доме. Meine Großeltern wohnen zusammen mit meinen Eltern in einem sehr großen Haus.
Возможно, что частицы тёмной материи могут быть произведены на Большом адронном коллайдере. Es ist möglich, dass im Großen Hadronen-Speicherring Dunkle-Materie-Partikel entstehen könnten.
После этого китайские силы безопасности начали в большом количестве стягиваться во все Тибетские области. Anschließend rückten chinesische Sicherheitskräfte in großer Zahl in sämtliche tibetische Gebiete vor.
Когда вы в ФМРТ сканере, вы в большом магните, нацеленном на молекулы в определённых областях. Wenn Sie also in einem MRT sind, sind Sie in einem großen Magneten der Ihre Moleküle in bestimmten Bereichen ausrichtet.
Они делают в малом масштабе то, что в большом масштабе следует делать Инициативе Большой Европы: Sie engagieren sich in kleinem Rahmen dafür, was die Initiative "Größeres Europa" in großem Maßstab bewerkstelligen soll:
Я окончила среднюю школу, а затем стала изучать журналистику в большом городе, вдали от своего дома. Ich machte meinen Oberschulabschluss und studierte dann Journalismus in einer großen Stadt weit weg von zu Hause.
Западные демократии, как это сегодня признают многие историки, играли сравнительно незначительную роль в большом военном противостоянии. Die westlichen Demokratien spielten, wie die meisten Historiker heute anerkennen, in diesem großen militärischen Konflikt eine vergleichsweise untergeordnete Rolle.
Я прожила в Нью-Йорке десять лет, и я большой фанат сериала "Секс в большом городе". Ich habe 10 Jahre lang in New York gelebt und ich bin ein großer Fan von "Sex and the City".
И тот, кто скажет, что она вращается в космосе, таком большом, будет изолирован - так раньше и делали. Sie wissen jemand der sagt, naja, sie dreht sich im Weltall und ist so groß ist, würden sie dich einsperren und das ist was man damals gemacht hat.
Нужно также защитить наши пенсионные накопления, которые в настоящее время в большом количестве вкладываются в прямые инвестиции. Es besteht außerdem die Notwendigkeit, die Ersparnisse unserer Rentenkassen zu schützen, die heute zu großen Teilen ins Private-Equity-Geschäft investiert werden.
При большом спаде производства и низком инфляционном давлении экспансионистская политика демонстрирует большой потенциал для возрождения экономической активности. Angesichts der großen Produktionslücke und des geringen Inflationsdrucks bietet die Expansionspolitik großes Potenzial für die Wiederbelebung der wirtschaftlichen Aktivität.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !