Exemples d'utilisation de "быстрыми" en russe avec la traduction "rapid"

<>
Действительно, индийская торговля (не беря в расчет торговлю нефтепродуктами) с Западной Африкой в настоящее время равна более чем 3 миллиардам долларов и все еще продолжает расти быстрыми темпами, составляя 1,2% от всей внешней торговли страны. So beträgt das Handelsvolumen zwischen Indien und Westafrika außerhalb des Erdölsektors über 3 Milliarden Dollar und steigt weiter rapide an, womit dieser Bereich für 1,2% des gesamten indischen Außenhandels verantwortlich ist.
Эти потоки воды очень быстро увеличиваются. Diese Flüsse nehmen rapide zu.
И наконец, занятость продолжает быстро падать. Und schließlich sinken die Beschäftigungszahlen weiter rapide.
быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность. rapider gesellschaftlicher Wandel und tief greifende wirtschaftliche Unsicherheit.
Экономика быстро растет, неравенство уменьшается, а инновации растут. Die türkische Wirtschaft ist rapide gewachsen, die Ungleichheit geht zurück, und die Innovationstätigkeit nimmt zu.
В этом бедном регионе организация добилась быстрого успеха. In dieser mittellosen Region erfährt der Zusammenschluss rapide Erfolge.
Но ситуация также меняется в очень быстром темпе. Aber die Dinge ändern sich auch rapide.
Однако быстрые изменения влекут за собой огромную боль. Doch rapide Veränderungen bringen immense Schmerzen mit sich.
Да, быстрый рост Китая создает проблемы для Запада. Tatsächlich stellt Chinas rapides Wachstum den Westen vor bestimmte Aufgaben.
И они также быстро поднимаются по цепочке создания стоимости: Und sie steigen rapide innerhalb der Wertschöpfungskette auf:
Быстрый рост населения означает увеличение в нем доли молодежи. Das rapide Bevölkerungswachstum bedeutet eine Zunahme der jungen Bevölkerung.
Но картина меняется с быстрым ростом оборонных расходов Китая. Aber angesichts des rapiden Wachstums der chinesischen Verteidigungsausgaben ändert sich das Bild.
И число людей, которые могут себе это позволить, быстро уменьшается. Und die Zahl der Menschen, die sie sich leisten können, nimmt rapide ab.
Фаза быстрого сна, т.н. БДГ-фаза, отмечена светло-зелёным. Die REM Phase, Rapid Eye Movement, Traumphase ist hellgrün.
Однако хирургические технологии моделирования быстро развиваются, ускоренные развитием технологий параллельных вычислений. Aber die Technik der Operationssimulation macht parallel zur Computerentwicklung rapide Fortschritte.
Китай остается небольшим источником исходящих ПИИ, но эта ситуация быстро меняется. China ist bisher eine geringe Quelle für FDI-Abflüsse gewesen, doch auch das ändert sich rapide.
Быстрое усиление евро по отношению к доллару угрожает подорвать эту основу. Die rapide Aufwertung des Euro gegenüber dem Dollar droht, dieses Fundament zu untergraben.
Альтернативой является порочный круг насилия и бедности, усугубляемый быстрым приростом населения. Die Alternative ist ein Teufelskreis von Gewalt und Armut, der durch das rapide Bevölkerungswachstum noch verschärft werden wird.
Индонезия находится на третьем месте из-за быстрых темпов вырубки лесов. Nummer 3 bei diesem Wettstreit jedoch ist - aufgrund seiner rapiden Entwaldung - Indonesien.
Ожидается быстрый рост, быстро растущий рынок ценных бумаг считается само собой разумеющимся. Man erwartet ein rapides Wachstum und sieht eine boomende Börse als selbstverständlich an.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !