Exemples d'utilisation de "быстр" en russe avec la traduction "rasch"

<>
Альтернативы реструктуризации долга быстро улетучиваются. Die Alternativen zu einer Umschuldung schwinden rasch.
Наконец, сделать это можно гораздо быстрее. Und schließlich lässt sich dieser Ansatz viel rascher umsetzen.
Сегодня наука принадлежит быстро глобализирующемуся миру. Heute ist die Wissenschaft Bestandteil einer sich rasch globalisierenden Welt.
· Высокая способность быстро реагировать на изменения. · Eine gut ausgeprägte Fähigkeit, rasch auf Veränderungen zu reagieren.
Европа богата, но она быстро стареет. Europa ist reich und altert rasch;
Однако одного только быстрого роста недостаточно. Aber rasches Wachstum allein genügt nicht.
Информационные технологии растут быстрее, чем на 5%. Die Informationstechnologie wächst rascher als mit 5%.
Времени мало, поскольку глобальные проблемы быстро растут. Die Zeit ist kurz angesichts der rasch wachsenden globalen Probleme.
Он не должен был развалиться так быстро. Der Zusammenbruch hätte nicht derart rasch erfolgen müssen.
Африка отстает от возможного быстрого качественного скачка. Afrika ist technologisch weit abgeschlagen und ein rascher Aufholprozess liegt im Bereich des Möglichen.
На столь быстрый ответ я не рассчитывал. Mit einer so raschen Antwort habe ich nicht gerechnet.
Быстрый рост и затем остановка - часть устойчивости. Sie wachsen rasch und stoppen, Teil unser Wiederstandsfähigkeit.
Путь, который мы избрали, позволит нам действовать быстро. Der Weg für den wir uns entschieden haben, wird rasches Handeln ermöglichen.
Технологические новшества быстро распространяются и внедряются в производство. Technologien verbreiten sich schnell und werden rasch angenommen.
Том хочет быстро и легко осваивать иностранные языки. Tom möchte sich rasch und leicht fremde Sprachen aneignen.
Это часто происходит во времена быстрого экономического изменения. In Zeiten raschen wirtschaftlichen Wandels geschieht dies häufig.
"Мягкое приземление", быстрое или медленное, всё ещё возможно: Und doch könnte es zu einer weichen Landung kommen, ob diese nun langsam oder rasch erfolgt:
Робототехника развивается быстрее, чем технологии полётов людей в космос. Die Robotertechnologien entwickeln sich rascher als die Technologien rund um die bemannte Raumfahrt.
Рома - самое быстро растущее и наиболее уязвимое меньшинство континента. Die Roma sind die am raschesten wachsende, aber auch die am wenigsten geschützte Minderheit.
Он быстро стал специалистом по фальшивым документам в Сопротивлении. Er wurde sehr rasch zu einem Expreten für falsche Papier für den Widerstand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !