Exemples d'utilisation de "в действительности" en russe

<>
В действительности всё произошло наоборот. Genau das Gegenteil scheint passiert zu sein.
Но в действительности всё наоборот. Das wahre Problem jedoch ist, dass unsere Gehirne genau andersrum funktionieren.
В действительности Мексика сказала США: Mexiko teilte den Amerikanern also Folgendes mit:
В действительности ответ весьма прост. Die Antwort darauf ist eigentlich ganz einfach.
В действительности мы делаем это давно. Dabei blicken wir schon auf eine lange Geschichte zurück.
В действительности это не всегда так. In Wirklichkeit ist das nicht immer der Fall.
Наше человечество в действительности определяется технологией. Unsere Menschlichkeit wird durch Technik definiert.
В действительности, бесплатного завтрака не существует. Es ist nun mal nichts umsonst.
В действительности, теперь вот нечто важное. Die Wirklichkeit, also, jetzt kommt etwas Wichtiges.
В действительности это ослабляет уважение закона. Vielmehr schwächt es den Respekt vor dem Gesetz.
В действительности он далек от этого. Ganz im Gegenteil.
в действительности, они были глубоко оскорблены. sie waren sogar zutiefst beleidigt.
Вот, как это реализуется в действительности. Und dies ist der eigentliche Lohn der Mühe.
Однако в действительности все выглядит совсем иначе. Die Realität liefert allerdings andere Argumente.
Что же в действительности эти консультанты делают? Was aber machen diese Traumaberater eigentlich?
В действительности, однако, дело не в легкости. Aber, in Wahrheit ist es nicht weil es einfach ist.
Но в действительности он, конечно же, существует. Dem ist natürlich nicht so.
В действительности политика США является экономически неоправданной. Die Politik der USA ist praktisch nicht zu rechtfertigen.
В действительности эти конфликты не являются "дремлющими"; In Wahrheit sind diese Konflikte keineswegs "eingefroren";
В действительности, я полагаю, произойдет обратное движение. Ich vermute sogar, dass sie zurückgezogen würden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !