Sentence examples of "вдруг" in Russian
Я, как антрополог, изучающий киборгов, вдруг поняла:
Ich, als eine Cyborg-Anthropologin, habe auf einmal festgestellt:
Не увидим ли мы вдруг намного больше персонажей женского пола в мультиках, играх и ТВ-шоу?
Werden wir auf einmal sehen, dass es viel mehr weibliche Charaktere in Trickfilmen und in Games und in Fernsehsendungen gibt?
Так что что-то непохоже, чтобы мы шли к тому, чтобы вдруг разом решить все проблемы.
Also sieht es nicht so aus, als ob wir tatsächlich auf dem Weg wären auf einmal alle großen Probleme zu lösen.
Вдруг это показалось не совсем правильным.
Plötzlich hatte man das Gefühl, das wäre nicht in Ordnung.
Однако это детское непонимание не выходит у меня из головы, потому что, вдруг мне стало ясно почему мы не делаем очевидных, простых вещей.
Aber dieser kindliche Irrtum ist mir im Gedanken geblieben, weil es mir auf einmal klar wurde, warum wir die offensichtlichen Dinge nicht tun.
И если вы вдруг потеряете эту информацию, это будет означать, что у вас она внезапно пропадет из головы, что вы внезапно почувствуете, что чего-то не хватает, и так как вы не можете eё обнаружить, вы испытываете странные чувства.
Und wenn Sie dann diese Informationen tatsächlich einmal verlieren sollten, dann heißt das, dass Sie plötzlich diesen Verlust in Ihrem Bewusstsein verspüren, dass Sie auf einmal das Gefühl haben, dass etwas fehlt, bloß dass sie es nicht wirklich greifen können, also empfinden Sie es als ein sehr seltsames Gefühl.
То, что казалось невозможным, вдруг стало реальностью.
Plötzlich war aus etwas Unmöglichem eine Realität geworden.
Вдруг я вспомнил, что обещал написать статью.
Plötzlich erinnerte ich mich, dass ich versprochen hatte, einen Artikel zu schreiben.
Вдруг мои партнёры решили выйти из бизнеса.
Plötzlich beschlossen meine Partner, aus dem Geschäft auszusteigen.
И вдруг нам приходиться обслуживать наше второе я.
Und plötzlich müssen wir damit beginnen, unser zweites Selbst instand zu halten.
Я вдруг понял, что мы на краю катастрофы.
Plötzlich wurde mir bewusst, dass wir auf eine Katastrophe zusteuern.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert