Exemples d'utilisation de "взглядов" en russe avec la traduction "blick"
Танец наших взглядов, столкновение, а затем уничтожение, уничтожение.
Der Tanz unserer Blicke, die Kollision, ziehen einander durch dann Holocaust, Holocaust.
Танец наших взглядов, вызов, отречение, самоотречение, запах нашего страха.
Der Tanz unserer Blicke, Herausforderung, Abdankung, Auslöschung, das Parfüm unserer Betroffenheit.
Макроэкономисты, придерживающиеся традиционных взглядов, подобно мне, смотрят на дефицит по текущим операциям Америки, теперь приближающийся к 7% от ВВП, и знают, что такие обширные дефициты неизбежно сопровождаются значительными обесцениваниями валюты.
Konventionelle Makroökonomen wie ich wissen nach einem Blick auf Amerikas aktuelles Leistungsbilanzdefizit, das derzeit 7% des BIP beträgt, dass derartig große Defizite zwangsläufig große Geldentwertungen nach sich ziehen.
На первый взгляд, задача Буша выглядит простой.
Auf den ersten Blick erscheint Bushs Aufgabe einfach.
На первый взгляд это кажется вполне приемлемым.
Auf den ersten Blick erscheint das durchaus angemessen.
Заметив мой взгляд, все они подняли руки.
Als sie meinen Blick bemerkten, erhoben sie alle die Hände.
Взгляд на другие страны может быть поучительным.
Vielleicht gibt hier ein Blick in andere Länder Aufschluss.
Что, на первый взгляд, не выглядит упрощением.
Das sieht auf den ersten Blick nicht gerade nach einer Vereinfachung aus.
Но узкий взгляд упускает самый критический момент:
Allerdings lässt dieser beschränkte Blick auf die wirtschaftlichen Verhältnisse, die alles entscheidende Überlegung außer Acht:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité