Exemples d'utilisation de "взрослую" en russe
Попытайтесь представить культуру или жизнь, взрослую или нет без игры.
Versuchen Sie, sich eine Kultur oder ein Leben vorzustellen, erwachsen oder nicht, ohne Spiel.
Он показал, что если взять детёныша и взрослую особь и представить, как должно выглядеть животное среднего между ними возраста если бы оно росло линейно, то у него был бы гребень, равный половине размера гребня взрослой особи.
Und er zeigte, dass, wenn man ein Baby und einen Ausgewachsenen nimmt, und davon den Mittelwert bildet, wie er aussehen sollte, wenn er einigermaßen linear wachsen würde, hätte er einen Schädelkamm, der etwa halb so groß ist wie der eines Erwachsenen.
Пару лет назад Премия Ласкера была вручена ученому Синъя Яманака за его исследование, в которым он взял взрослую клетку кожи, фибробласт, и, воздействуя лишь на четыре гена, он заставил эту клетку превратиться в стволовую плюрипотентную - клетку, потенциально способную стать любой клеткой вашего тела.
Vor ein paar Jahre wurde der Lasker-Preis dem Wissenschaftler Shinya Yamanaka verliehen für seine Forschung in der er eine erwachsene Hautzelle nahm, eine Fibroblasten, und durch die Manipulation von nur vier Genen, die Zelle induzierte, um sie zu einer pluripotenten Stammzelle zurückzuführen - eine Zelle potentiell in der Lage ist beliebige Zelle in deinem Körper zu werden.
Как заставить взрослых наслаждаться вином?
Wie bringt man Erwachsene dazu, Wein wirklich zu genießen?
Новорожденные играют, дети играют, взрослые играют.
Babies spielen, Kinder spielen, Erwachsene spielen.
Внимание и сознание взрослого человека напоминает прожектор.
Und die Aufmerksamkeit und das Bewusstein von Erwachsenen sieht irgendwie aus wie ein Scheinwerfer.
В мозге взрослого человека 100 миллиардов нейронов.
Es gibt 100 Milliarden Neuronen im erwachsenen menschlichen Gehirn.
Это сделать проще взрослому человеку, чем подростку.
Das fällt einem Erwachsenen leichter als einem Heranwachsenden.
Но взрослые теряют способность воспринимать эту статистику.
Wir als Erwachsene nutzen diese Statistiken nicht mehr.
Эти дети вырастают, чтобы стать бедными взрослыми.
Diese Kinder wachsen auf, um arme Erwachsene zu werden, und dieser Teufelskreis setzt sich bösartig fort.
Среди взрослого населения каждый седьмой заражен ВИЧ/СПИДом.
Ein Siebtel der erwachsenen Bevölkerung leidet an HIV/AIDS.
Только 10% взрослого мужского населения подписали эту бумагу.
Nur 10 Prozent der erwachsenen Männer unterschrieben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité