Exemples d'utilisation de "взяло" en russe avec la traduction "nehmen"

<>
Оно взяло на себя не только приведение страны в соответствие критериям ЕС, но и продвижение других болезненных реформ. Sie nahm nicht nur die Erfüllung der EU-Beitrittskriterien auf sich, sondern trieb auch andere schmerzvolle Reformen voran.
Никто не знает, по какой причине морское подразделение "стражей" взяло в плен пятнадцать британских морских пехотинцев в конце марта. Niemand weiß genau, warum der Marineflügel der IRGC Ende März die 15 britischen Marineinfanteristen gefangen nahmen.
Он берёт ребёнка за руку. Er nimmt das Kind an die Hand.
Не бери близко к сердцу Nimm es nicht persönlich
берите все, что вам дают! Nehmt alles, was euch gegeben wird!
Полицейские брали взятки у террористов. Polizisten nahmen Schmiergelder an, um die Terroristen durchzulassen.
Том взял деньги со стола. Tom nahm das Geld vom Tisch.
Я взял с собой фотоаппарат. Ich nahm meine Kamera mit.
Я взял с полки книгу. Ich nahm ein Buch aus dem Regal.
Я случайно взял твой зонт. Ich habe aus Versehen deinen Schirm genommen.
Вы взяли не тот ключ. Sie haben den falschen Schlüssel genommen.
Врач посоветовал ей взять выходной. Der Arzt hat ihr empfohlen, einen arbeitsfreien Tag zu nehmen.
Можешь взять сегодня мою машину. Du kannst heute mein Auto nehmen.
Можешь взять мою новую машину. Du darfst meinen neuen Wagen nehmen.
уметь взять мочу на анализ. Sie schicken jemanden, der die Probe nehmen kann.
Например, возьмём этих морских черепах. Nehmen wir beispielsweise diese Schildkröten.
Или возьмём этот морской огурец. Oder lasst uns diese Seegurke nehmen.
Возьмем, к примеру, моральность войны. Nehmen wir mal als Beispiel die Sittlichkeit des Krieges.
Или возьмем противостояние в Афганистане. Oder nehmen Sie den Kampf in Afghanistan.
Возьмем для примера Северную Ирландию. Nehmen wir zum Beispiel Nord Irland.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !