Exemples d'utilisation de "возможна" en russe avec la traduction "möglich"
Traductions:
tous1235
möglich729
möglicherweise364
womöglich51
eventuell29
denkbar13
machbar12
vorstellbar12
erdenklich3
etwaig1
autres traductions21
Возможна ли программа сотрудничества, наподобие программы "Аполлон"?
Ist ein Apollo Projekt der Kooperation möglich?
Таким образом, демократия в независимом палестинском государстве возможна.
In einem unabhängigen palästinensischen Staat ist Demokratie daher möglich.
Проверка Вашей рекламации не возможна без копии счета
Die Überprüfung Ihrer Reklamation ist ohne Kopie der Rechnung nicht möglich
Существует много других небольших признаков того, что перемена возможна.
Es gibt viele weitere kleine Hinweise darauf, dass ein Wandel möglich sein könnte.
Но сейчас стала возможна революция производительности в сфере обслуживания.
Aber im Dienstleistungssektor ist nun eine Produktivitätsrevolution möglich.
Такая стратегия возможна, но у программы "Fairtrade" есть свои преимущества.
Das ist eine mögliche Strategie, doch hat fairer Handel gewisse Vorteile.
Экстремисты также поддерживают заманчивую фантазию, что полная победа возможна, часто персонифицируя борьбу.
Die Extremisten verbreiten die verheißungsvolle Vorstellung, dass ein vollständiger Sieg über den Gegner irgendwie möglich wäre.
Любая такая сделка будет возможна, если она будет отвечать интересам обеих сторон.
Ein derartiger Deal wird nur möglich sein, wenn dies den Interessen beider Seiten entspricht.
Дамасская трансформация не только возможна, но и жизненно важна для мира в регионе.
Ein Wandel vom Saulus zum Paulus in Damaskus ist nicht nur möglich, sondern auch eine essenzielle Voraussetzung für den Frieden in der Region.
Но возможна ли глобальная стагфляция и без подобного отрицательного воздействия со стороны предложения?
Doch ist eine globale Stagflation auch möglich, wenn man von einem solchen negativen Angebotsschock absieht?
Геймеры всегда верят, что эпическая победа возможна, что пробовать стоит всегда, и лучше немедленно.
Spieler glauben immer daran, dass ein epischer Sieg möglich ist, und dass es sich immer lohnt, es zu versuchen, und zwar gleich.
Лишь в этом случае возможна выработка общего подхода к таким важнейшим проблемам как, например, энергетическая безопасность.
Erst wenn dies gegeben ist, ist ein gemeinsamer Ansatz in drängenden Fragen wie etwa der Energieversorgung möglich.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité