Exemples d'utilisation de "вполне" en russe

<>
Traductions: tous596 gut41 ganz22 vollkommen4 autres traductions529
ЦЮРИХ - Завидовать Китаю вполне легко. ZÜRICH - China zu beneiden fällt uns nur zu leicht.
Звуковая система была вполне приличной. Die Tonanalage war einigermaßen anständig.
Такие города оказались вполне устойчивыми. Städte wie London sind nun zukunftsfähig.
Ответы тревожны, но вполне предсказуемы: Die Antworten hierauf sind bestürzend, aber recht vorhersehbar:
И такой сценарий вполне возможен. Dieses Szenario sollte nicht ausgeschlossen sein.
Что необходимо сделать - вполне ясно: Was getan werden sollte, liegt auf der Hand:
Экономика должна развиваться вполне достойно. Die Wirtschaft sollte boomen.
Думаю, это вполне справедливый вопрос. Und ich denke es ist eine überaus zulässige Frage.
Урок для стратегов вполне понятен: Die Lehre für politische Entscheidungsträger ist eindeutig:
Вполне возможно, что он прав. Es ist durchaus möglich, dass er recht hat.
Интернет также был вполне реальным. Das Internet war auch sehr real.
Мотивы Америки не вполне ясны. Amerikas Beweggründe sind nicht völlig klar.
Этот опыт оказался вполне интересным. Die Reaktionen auf der Straße waren also ziemlich interessant.
Пока всё вполне невинно выглядит. Das sieht alles noch sehr unschuldig aus.
Урок для ЕС вполне ясен: Die Lektion für die EU ist eindeutig:
Такой уровень взаимодействия вполне понятен. Mittlerweile erwarte ich diesen Level an Interaktion.
И вполне предсказуемо результаты были ужасными. Wie vorherzusehen war, waren die Ergebnisse schlicht furchtbar.
Это вопросы, которые вполне можно обсуждать. Das sind überaus ergiebige Themen für Verhandlungen.
Саудовская Аравия вполне может быть права: Da könnten die Saudis recht behalten:
Оказывается, это вполне честная, нефальсифицированная фотография. Dieses Foto ist wirklich echt und unbearbeitet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !