Exemples d'utilisation de "все равно" en russe

<>
Traductions: tous302 sein egal15 dennoch12 autres traductions275
все равно ничего не выйдет. es wird doch nichts.
Эйлинн все равно не понимала. Ailinn verstand immer noch nicht.
Но всё равно рост - экспоненциальный. Aber es hat sich mit einer exponentiellen Geschwindigkeit entwickelt.
они всё равно были ошибочными. Egal wie "wissenschaftlich" diese neuen Glaubenssätze formuliert wurden, sie sind immer noch falsch.
Но всё равно он молодец. Aber hat er gut gemacht.
"Да здравствуют те, кому все равно!". "Lang leben jene, denen die Dinge egal sind!"
Но всё равно так не пойдёт. Irgendwie funktioniert das nicht.
АСКАП заявили, что им всё равно. Allerdings gab ASCAP an, dass sie das nicht beeindrucken würde.
Но все равно, сон был великолепный. Aber wir haben trotzdem sehr gut geschlafen.
И всё равно это не сработало? Und es funktionierte trotzdem nicht?
Ну а мне не все равно. Nun, mir nicht.
Мне всё равно, что говорят люди. Ich kümmere mich nicht um das Gerede der Leute.
Ты мне всё равно очень нравишься. Du gefällst mir trotzdem sehr.
Я всё равно не хотел идти. Ich wollte sowieso nicht gehen.
Но я покажу ее все равно. Aber ich werde Sie es trotzdem sehen lassen.
Мне по большому счёту всё равно. Mir ist im Großen und Ganzen alles egal.
все равно что попросить человека проглотить солнце Es ist wie jemanden zu bitten, die Sonne zu schlucken.
никто всё равно не смотрит на ногти. es schaut sowieso niemand auf die Nägel.
Всё равно ты никогда не хотел учиться. Du wolltest ja ohnehin nie lernen.
Но мы все равно смотрим на кусочки. Aber trotzdem sehen wir uns die Teile an.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !