Exemples d'utilisation de "всем" en russe avec la traduction "ganz"

<>
Она любила его всем сердцем. Sie liebte ihn von ganzem Herzen.
Я люблю тебя всем сердцем Ich liebe dich von ganzem Herzen
И всем вам - большое спасибо. Dafür möchte ich Ihnen ganz herzlich danken, jedem Einzelnen.
И так на всем континенте. Das gleiche gilt für den ganzen Kontinent.
Она полюбила его всем сердцем. Sie hat ihn von ganzem Herzen geliebt.
Это повторяется на всём спектре компаний. Dies nun ist die Anwendung davon auf das ganze Spektrum von Firmen.
люблю тебя всем сердцем, всей душою liebe dich von ganzem Herzen und ganzer Seele
Страны находятся на всём этом пути. Wir haben Länder auf dem ganzen Weg.
Правительства во всем мире хотят содействовать предпринимательству. Regierungen auf der ganzen Welt wollen das Unternehmertum fördern.
Такой исход будет приветствоваться во всём мире. Ein derartiger Erfolg bekäme Beifall auf der ganzen Welt.
Возможно, так будет и во всём мире. Vielleicht wird dasselbe auf der ganzen Welt passieren.
На всём острове есть только один магазин. Es gibt nur einen Laden auf der ganzen Insel.
Во всем округе нет ни одного дипломированного архитектора. Im ganzen County gibt es keinen einzigen lizenzierten Architekten.
И мы расклеили фотографии везде - на всём холме. Und dann klebten wir überall - den ganzen Hügel voll.
Это самый лучший индийский ресторан во всём Токио. Das ist das beste indische Restaurant in ganz Tokio.
Злость на создавшуюся ситуацию ощутима по всем мире. Auf der ganzen Welt ist die Wut spürbar.
Во всем мире многие терапевты недооценивают серьезность депрессии. Auf der ganzen Welt unterschätzen viele Hausärzte die Gefahr durch Depressionen.
и всем очевидно, что он очень, очень сильно врёт. Und nun hat diese Person ganz offensichtlich einen dreisten Betrug begangen.
И далее в том же духе во всем журнале. Und das zieht sich durch das ganze Heft.
Многие из этих условий существуют в тюрьмах во всем мире. Viele dieser Zustände existieren in Gefängnissen auf der ganzen Welt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !