Exemples d'utilisation de "выбора" en russe avec la traduction "wahl"

<>
Бедные такой возможности выбора лишены. Arme Menschen haben diese Möglichkeit der Wahl nicht.
У Тома не осталось выбора. Tom hatte keine Wahl mehr.
Ты не оставляешь мне выбора. Du lässt mir keine Wahl.
Вы не оставляете мне выбора. Sie lassen mir keine Wahl.
У меня нет другого выбора. Ich habe keine andere Wahl.
У него не было выбора: Er hatte keine Wahl:
Собственно выбора, как такового, и нет. Aber es ist nicht wirklich eine Wahl.
"За веком информации следует век выбора". "Jenseits des Zeitalters der Informationen ist das Zeitaltes der Wahlen."
Любой вариант такого выбора не является привлекательным. Es ist eine äußerst bittere Wahl, da keine der beiden Optionen attraktiv ist.
Да у него и не было выбора: Sie hatte keine Wahl:
Но, возможно, у микро-финансистов нет выбора: Doch die Kleinstkreditgeber haben keine Wahl:
У неё просто-напросто не было выбора. Sie hatte ganz einfach keine andere Wahl.
Опять же у Берлускони, вероятно, не было выбора: Wieder hatte Berlusconi vermutlich keine andere Wahl:
У нас нет другого выбора, кроме как уйти. Wir haben keine andere Wahl als zu gehen.
С экономической точки зрения у Китая нет выбора: Wirtschaftlich betrachtet hat China keine Wahl:
Из-за этого выбора возник, казалось бы, парадокс: Diese Wahl hat scheinbar ein Paradox ausgelöst:
Обеспечивая свободу выбора, мы создаём среду открытых возможностей. Indem wir anderen die Wahl lassen, können wir eine Kultur der Möglichkeiten schaffen.
Но у стран периферии еврозоны просто не было выбора: Doch die Länder der Eurozonen-Peripherie hatten einfach keine Wahl:
У Обамы не было другого выбора, кроме как согласиться. Obama hatte keine andere Wahl als mitzuziehen.
За неимением другого выбора, была проведена открытая биопсия легких. Eine offene Lungenbiopsie wird gemacht, wenn keine andere Wahl besteht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !