Exemples d'utilisation de "вырос" en russe
Traductions:
tous344
wachsen138
aufwachsen65
auf|wachsen11
groß werden5
in die höhe schießen5
entwachsen2
auswachsen2
herauswachsen2
empor|wachsen1
aus|wachsen1
sich aufwachsen1
autres traductions111
Эллсуорт Верам вырос в этом сообществе.
Das ist die Kultur, die Ellsworth Wheram hervorgebracht hat.
Кевин Кэролл вырос в очень сильно стеснённых обстоятельствах:
Kevin Carroll kam aus einem sozial extrem benachteiligtem Umfeld:
И отсюда видно что потребительский заём стремительно вырос.
Und Sie sehen, der Konsumentenkredit ist signifikant gestiegen.
Тем временем, доллар, символ финансового могущества Америки, только вырос.
Dennoch ist der Dollar, ein Symbol der amerikanischen Finanzkraft, eher gestiegen als gefallen.
И в конце концов,бизнес вырос больше,чем когда либо
Im Endeffekt aber wurde mein Geschäft größer denn je.
К моменту моего ухода резерв вырос до 30 миллиардов долларов.
Als ich ging, hatten wir uns auf fast 30 Milliarden Dollar verbessert.
Спрос на золотые украшения в Индии и Китае стремительно вырос.
In Indien und China stieg die Nachfrage nach Goldschmuck rasant an.
Вырос культурный обмен, и ожидается, что вскоре Кальдорон посетит Гавану.
Der Kulturaustausch wurde verstärkt, und mit einem baldigen Besuch Calderóns in Havanna wird gerechnet.
когда я вырос, потому что ребёнком, видя эти фото, я думал:
eines der Dinge, das tatsächlich kein Geheimnis ist, als ich noch klein war - weil ich als Kind diese Bilder gesehen hatte - dachte ich mir:
В действительности, в 2010 году ежегодный реальный ВВП вырос на 9%.
Das reale BIP hat sich im Jahr 2010 um 9% erhöht.
С 2002 года этот показатель не вырос и даже начал снижаться.
Die Zahlen haben sich seit 2002 nicht verändert und entwickeln sich in die verkehrte Richtung.
Курс акций Halliburton, старой компании вице-президента Дика Чейни, резко вырос.
Der Aktienkurs von Halliburton, dem früheren Unternehmen von Vizepräsident Dick Cheney, ist rapide gestiegen.
Следовательно, престиж Талибана и других боевых группировок, действующих в этой местности, вырос.
Deshalb ist das Ansehen der Taliban und anderer militanter Gruppen, die in dem Gebiet operieren, gestiegen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité