Exemples d'utilisation de "газета "Взгляд"" en russe
Это независимая газета, но скажите это людям у власти.
Es ist eine unabhängige Zeitung, aber sagen Sie das den Machthabern.
Но сейчас я верю, что мы движемся к новой эре, и эту эру газета New York Times назвала недавно "эрой поведения."
Aber ich glaube heute, dass wir uns in ein neues Zeitalter bewegen, welches die New York Times kürzlich als "Das Zeitalter des Verhaltens" betitelte.
Они считают, что раз им что-то противоречит, то мы - оппозиционная газета.
Sie denken, wenn wir etwas gegen sie schreiben, sind wir eine Oppositionszeitung.
Через год после смены дизайна газеты в Польше они присвоили ей звание "Газета с лучшим в мире дизайном".
Knapp ein Jahr nach der Neugestaltung dieser Zeitung in Polen, bezeichnen sie es als die am besten gestaltete Zeitung der Welt.
Газета Financial Times напечатала данный снимок индийской текстильной фабрики с подписью "Индия готова принять эстафету Китая в производстве текстиля".
Die Financial Times druckte dieses Bild einer indischen Textilfabrik mit dem Titel "Indien bereit, China im Textilgewerbe zu überholen".
Газета Нью-Йорк Таймс освещала все его передвижения.
Die New York Times ist ihm überall hin gefolgt.
А это их газета "Ничего, кроме новостей", в которой есть колонка мэра Гэвина Ньюсома на двух языках - английском и испанском.
Dies ist ihre Zeitung, die "Strait-Up News" die eine kontinuierliche Kolumne von Bürgermeister Gavin Newsom in Englisch und Spanisch hat.
Ваша газета теперь может показать Вам актуальный прогноз погоды
Ihre Zeitung wird ihnen live-Wetterinformationen zeigen.
Но самым лучшим достижением стала газета в Болгарии.
Aber der Volltreffer ereignete sich in Bulgarien.
Ни одна газета не сможет заглушить её боль или изменить общество, в котором она живёт.
Es gibt keine Zeitung, die über ihren Schmerz berichtet, und darüber was sie in der Gesellschaft verändern möchte.
Дамира позже привезли в Лондон (ныне несуществующая газета News of the World), где его наградили как Защитника детей от фонда Barnardo's премьер Тони Блэр и его жена Шери.
Damir wurde später nach London geflogen (von der inzwischen aufgelösten Zeitung News of the World), um vom damaligen Premier Tony Blair und seiner Frau Cherie den Titel eines Barnardo's Children's Champion zu erhalten.
Китайская газета, опубликовавшая на первой полосе призыв к освобождению обвиняемого в клевете репортера, должна быть реорганизована, сообщает регулятор прессы.
Eine chinesische Zeitung, die auf der Titelseite die Freilassung eines Reporters gefordert hatte, der wegen Diffamierung angeklagt worden war, solle reformiert werden, erklärte ein Presseregulator.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité