Sentence examples of "генетическая несовместимость" in Russian

<>
и можно увидеть даже невооруженным взглядом, без затейливых компьютерных сопоставлений образцов Итак это что-то вроде удара по больному месту, так как мне известно, какова генетическая последовательность всех этих риновирусов, и я даже спроектировал чип чтобы отличать их друг от друга, Man kann die einzelnen Barcodes mit bloßem Auge, ohne großartige Softwarealgorithmen zur Nun, das ist ein billiger Trick, schließlich kenne ich die genetischen Sequenzen all dieser Rhinoviren, dazu habe ich den Chip entwickelt mit der Absicht, sie unterscheiden zu können.
Мы создали чип, на котором есть генетическая информация о любом известном нам вирусе. Wir fertigten einen Chip mit allen jemals entdeckten Viren.
Так мы узнали, как хранится генетическая информация. Also sahen wir, wie genetische Informationen übertragen werden.
Нам неизвестна их генетическая последовательность, и мы просто закрываем на них глаза. Wir kennen die Sequenz nicht, ziehen sie einfach aus dem Feld.
Генетическая инженерия вместе с полимерной физиотехнологией вместе с ксенотрансплантацией. Genetische Veränderung gekoppelt mit polymerischer Physiotechnologie gekoppelt mit Heterotransplatation [Transplation von Gewebe zwischen verschiedenen Arten].
Я имею в виду, что это несомненно генетическая модификация. Ich meine, das ist - das ist definitiv eine genetische Modifikation.
И генетическая информация содержится в форме последовательности из четырёх оснований, которые обозначаются буквами А, Т, Ц и Г Und die genetische Information befindet sich in einer Sequenz von vier Basen, die mit den Buchstaben A, T, C und G abgekürzt werden.
Множество факторов риска, но существует генетическая предрасположенность к этому виду рака. Viele Risikofaktoren, aber auch eine genetische Disposition.
Моя генетическая информация указывает, что у меня средний риск развития макулярной дегенерации, своего рода слепоты. Meine Daten zeigen, dass ich ein durchschnittliches Risiko habe, eine Makuladegeneration, eine Art von Blindheit, zu entwickeln.
Это вовсе не генетическая болезнь. Dies ist keine genetische Krankheit.
жизнь почти всё время была в виде одноклеточных организмов, каждая клетка просто делилась, и все генетическая энергия той клетки продолжалась в обеих дочерних клетках. In den meisten die Existenz von Leben in einzelligen Organismen, teilt sich jede Zelle, und all die genetischen Information der Zelle wird in beiden Tochterzellen weiter geführt.
что же делает эта генетическая информация? Wie macht man - was macht diese genetische Information genau?
Генетическая связь между ними очень тесна. Die genetischen Beziehungen sind hier sehr dicht.
Также это бывает из-за высокого потребления калорий, то есть и увеличения употребления сладких напитков и углеводов (тамале, хлеба, пиццы, гамбургеров и т.п.) с большим содержанием жиров и протеинов и генетическая предрасположенность, проанализированная в этой программе. Die hohe Kalorienaufnahme, das heißt, ein erhöhter Verbrauch an gezuckerten Getränken und Kohlenhydraten (Tamales, Brot, Pizza, Hamburger usw.) zusammen mit einer hohen Fett- und Eiweißaufnahme sowie die Genetik, die in diesem Forschungsprojekt analysiert werden soll.
Предымплантационная генетическая диагностика (ПГД), таким образом, имеет фундаментальное отличие от пренатальной генетической диагностики. Die genetische Untersuchung bei Rückimplantation (PGD) unterscheidet sich grundsätzlich von ihrer pränatalen Entsprechung.
Если генетическая информация когда-нибудь даст возможность точно предсказывать окончательную дату болезни и смерти для каждого человека, эта информация, если она будет широко доступной, сделает такое страхование невозможным (никто не станет страховать человека, о котором известно, что он пострадает от того самого вреда, от которого будет застрахован). Falls genetische Informationen je die genaue Vorhersage des letztlichen Krankheits- und Todesdatums jedes Einzelnen ermöglichten, würde dies den Erwerb einer Versicherung unmöglich machen (niemand würde jemanden versichern, von dem bekannt ist, dass er das Unheil erleiden wird, gegen das er sich zu versichern sucht).
В то время как генетическая модификация не является необходимостью для того, чтобы накормить мир, она предоставляет значительные преимущества, позволяя ученым вводить или усиливать характеристики - например, устойчивость маниоки к вирусам или улучшение усвояемости корма - на которые невозможно повлиять с помощью традиционной селекции. Zwar ist genetische Veränderung zur Ernährung der Menschheit nicht dringend erforderlich, aber sie bietet deutliche Vorteile, indem sie Wissenschaftlern die Einführung oder Verstärkung von Eigenschaften - beispielsweise Virusresistenz bei Maniok oder verbesserte Verdaulichkeit von Futtermitteln - ermöglicht, die durch konventionelle Zucht nicht erreicht werden können.
Современным языком мы бы сказали, что рабочие пчелы помогали своим кровным родственникам, потому что между кровными родственниками существует генетическая связь. In unserer modernen Ausdrucksweise würden wir sagen, dass die Arbeitsbienen ihren Blutsverwandten halfen, weil Blutsverwandte sich genetisch ähnlich sind.
В сценариях будущего они обещают, что генетическая информация позволит осуществлять контроль как над поведением, так и над заболеваниями. In futuristischen Szenarios, so versprechen sie, würden genetische Informationen sowohl die Kontrolle des Verhaltens als auch die Bekämpfung von Krankheiten verbessern helfen.
В результате может начаться генетическая "гонка вооружений", приводящая к более и более высоким детям при значительном уроне окружающей среде в виде дополнительного потребления, необходимого для выживания более крупных людей. Das Ergebnis könnte ein zu immer größeren Kindern führendes genetisches "Wettrüsten" sein - mit erheblichen Kosten für die Umwelt aufgrund des für diese größeren Menschen erforderlichen zusätzlichen Nahrungsmittelkonsums.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.