Beispiele für die Verwendung von "генетическое нарушение" im Russischen

<>
Генетическое нарушение часто неправильно диагностируется Genetische Störung oft falsch diagnostiziert
Генетики разработали аналогичную технологию - генетическое штриховое кодирование. Genetiker haben ein ähnliches Tool, den genetischen Barcode, entwickelt.
Это нарушение авторского права. Es ist eine Markenrechtsverletzung.
Мем может процветать, несмотря на его негативное влияние на генетическое состояние. Ein Mem kann gut gedeihen, obwohl es sich auf die genetische Fitness negativ auswirkt.
Следующая проблема, которая была решена, это то, что если 90% головных и шейных болей вызвано нарушением баланса, то причиной оставшихся 10% по большей части, за исключением аневризм, рака головного мозга и гормональных нарушений, служит нарушение циркуляции крови. Das nächste Problem, dass sich löste, war, dass, wenn 90 Prozent aller Kopf und Nackenschmerzen durch Muskel-Ungleichgewicht verursacht werden, dass die restlichen 10 Prozent weitgehend - mal abgesehen von Aneurysmen, Hirntumoren und hormonellen Problemen - der Kreislauf sind.
На сайте Национального Института Онкологии говорится, что рак - это генетическое заболевание. Die Website des National Cancer Institute sagt also, dass Krebs eine genetische Krankheit ist.
Может ли нарушение визуальной интеграции быть проявлением какого-то подспудного дефекта обработки динамической информации при аутизме? Könnte die Beeinträchtigung der optischen Integration die Manifestation von etwas Tieferliegendem sein, von einem Defizit dynamischer Informationsverarbeitung bei Autismus?
Первый, который мы главным образом и используем, это изучать пациентов с длительным повреждением маленькой области мозга, где произошло генетическое изменение маленькой области мозга. Der wohl am häufigsten verfolgte Ansatz ist, sich Patienten mit dauerhaften Schäden lokal begrenzter Hirnregionen anzusehen, bei denen es genetische Veränderungen kleiner Regionen gegeben hat.
Это было явное нарушение. Das ist ein Vertrauensbruch.
A. Я никогда не проходил генетическое тестирование. A. Ich hatte nie einen genetischen Test, B. Ich hatte einen, und jetzt kommts:
78 процентов учителей в средних и старших школах в Америке говорят, что их ученики угрожали им судебным преследованием за нарушение прав 78 Prozent der Middle- und Highschool-Lehrer in Amerika wurde schon einmal von ihren Schülern mit Anklagen gedroht, weil sie deren Rechte verletzt hätten.
И за то время в Африке могло намного дальше развиться генетическое разнообразие." Also, war in Afrika mehr Zeit um genetische Vielfalt zu erreichen."
Если мы будем угадывать умно, то сможем построить стандартные заряды по шести направлениям как нарушение более красивого узора по семи направлениям заряда. Wenn wir gut geraten haben, können wir die Standardladungen in sechs Dimensionen als gebrochene Symmetrie dieses perfekteren, siebendimensionalen Musters erklären.
Я имею в виду, если у них такая же мутация, и они пройдут генетическое тестирование, и они это поймут, они могут регулярно проходить обследование и выявить рак на ранней стадии, и потенциально прожить намного дольше. Wenn sie nämlich die gleiche Mutation haben, diesen genetischen Test erhalten und ihn verstehen, dann können sie sich regelmässig untersuchen lassen und Krebs früher erkennen und unter Umständen deutlich länger leben.
Для меня, по профессии пытавшегося всё время быть незаметным, выступление перед аудиторией нечто среднее между внетелесным переживанием и ощущением загнанного зверя, пойманного в лучах света поэтому простите меня за нарушение одной из заповедей TED - я полагаюсь на текст на бумаге и надеюсь, что я не буду сражён молнией до того как закончу. Für jemanden, der seine gesamte Karriere über versucht hat, unsichtbar zu sein, ist das Stehen vor einem Publikum eine Mischung aus einer außerkörperlichen Erfahrung und einem Reh im Scheinwerferlicht, also verzeihen Sie mir bitte, dass ich gegen eines der TED-Gebote verstoße, indem ich mich auf das geschriebene Wort verlasse, und ich hoffe nur, dass ich nicht vom Blitz getroffen werde, bevor ich fertig bin.
У некоторых видов глубоководных животных генетическое распределение такое, что какие-нибудь дефекты могут повлиять на живность, обитающую в совсем другой части бассейна. Viele der Tiefsee-Populationen teilen genetische Veranlagungen über gesamte Seebecken hinweg.
Но даже если сигнала нет, то электростимуляция соответствующей части мозга может снять нарушение. Aber selbst ohne Signal kann die elektrische Stimulation eines bestimmten Gehirnteils eine Störung abschalten.
Индия - идеальное место для таких экспериментов, потому что здесь можно увидеть все этническое разнообразие, генетическое, расовое, социально-экономическое разнообразие. Indien ist ein schöner Platz solche Experimente durchzuführen weil wir diese ganze ethnische Vielfalt haben, die genetische Vielfalt, die rassische Vielfalt, und auch die sozio-ökonomischen Diversitäten.
Это было бы подобно тому, как если Вас останавливают в Лос-Анджелесе за нарушение движения, полисмен подбрасывает пакетик марихуаны на заднее сиденье, а потом обвиняет вас за хранение наркотиков. Es wäre ungefähr dasselbe wie das, was passiert, wenn du wegen eines Verkehrsdelikts in L.A. angehalten wirst und dir dabei der Polizist eine Packung Marihuana hinten in deinen Wagen fallen lässt und dich dann wegen Marihuanabesitzes anklagt.
Но у людей в Африке генетическое разнообразие больше. Trotzdem haben die Mennschen in Afrika mehr genetische Variation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.