Exemples d'utilisation de "глаз" en russe

<>
Обработка, естественно, начинается с глаз. Der Prozess beginnt natürlich bei den Augen.
И не отводите глаз от большого экрана. Drücken Sie mir die Daumen und richten Sie Ihren Blick auf die Leinwand.
Вот (дает официанту в глаз) Da (schlägt dem Kellner auf das Auge)
Том не мог отвести глаз от Мэри. Tom konnte nicht den Blick von Maria abwenden.
Ворон ворону глаз не выклюет. Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.
Я представляю старика, плачущего здесь, скрытого от глаз надзирателя. Ich stelle mir hier einer alten weinenden Mann vor, der sich vor dem Blick des Aufsehers verbarg.
А это - дракорекс, глаз Хогвартса. Und dann gibt es da noch Dracorex, Das Auge von Hogwarts.
После отвода своих глаз после прихода к власти, новое правительство Японии, наконец, начинает обсуждать взвинчивание налогов. Nachdem Japans neue Regierung seit ihrer Machtübernahme den Blick abgewandt hat, beginnt sie nun endlich, über Steuererhöhungen zu diskutieren.
Они являются языком для глаз. Es ist die Sprache des Auges.
Такие люди как Берт Рутанс и Ричард Брэнсон уже положили на это свой глаз, и я их приветствую. Die Bert Rutans und Richard Bransons dieser Welt haben genau das im Blick und ich ziehe den Hut vor ihnen.
Мне песок в глаз попал. Ich habe Sand im Auge.
Хорошо будет, если все начнут верить в дурной глаз, а потому, каждый раз, как стряслась беда, начнут винить соседей? Wäre es eine gute Idee, dass alle an den "bösen Blick" glauben, so dass, wenn einem etwas Schlimmes passiert, man direkt seinen Nachbarn dafür verantwortlich machen kann?
У Варуны - тысяча глаз, не больше. Varuna hat immerhin tausend Augen.
Молодой человек, у вас острый глаз. Junger Mann, Sie haben scharfe Augen.
С глаз долой - из сердца вон. Aus den Augen, aus dem Sinn.
Здесь много глаз, чтобы заметить опасность. Viele Augen können die Gefahr leichter erkennen.
У неё не видит правый глаз. Ihr rechtes Auge ist blind.
где за основу он взял глаз, Im Grunde hat er einfach ein Auge genommen.
Приземляешься тоже в этот гигантский глаз. Und wenn Du landest, kannst du wieder in das gigantische Auge zurückgehen.
Мы можем поговорить с глазу на глаз? Können wir uns unter vier Augen unterhalten?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !