Exemples d'utilisation de "глубже" en russe
Traductions:
tous621
tief531
profund17
tiefgehend8
ernsthaft5
nachhaltig4
einschneidend2
ernst2
autres traductions52
Вероятнее всего, корни этого лежат гораздо глубже.
Vielleicht reichen die dummen Fehler bis weit zurück.
Проблемы Америки коренятся глубже, чем Уолл-стрит
Amerikas Probleme reichen weiter als bis zur Wall Street
Теперь мы ещё глубже погрузимся в научную фантастику.
Jetzt gehen wir weiter in den Science-Fiction-Bereich.
Я и впрямь начал глубже понимать и ценить природу.
Und ich entwickelte ein höheres Bewusstsein für die natürliche Welt.
Но миру необходимо смотреть гораздо глубже даже таких проблем.
Doch die Welt muss über selbst diese Fragen hinausblicken.
Анестезия дала им свободу экспериментировать, начать копаться глубже в теле.
Die Anästhesie gab ihnen die Freiheit zu experimentieren, und damit zu beginnen, den Körper genauer zu erforschen.
А теперь, если зайти ещё глубже, становится видно множество трещин.
Um wirklich nah heran zu gehen, kann man bis zu den Rissen gehen.
Количество света существенно снижается, чем глубже вы нырнете под воду.
Das Licht wird dramatisch schlechter, je weiter Sie sich von der Oberfläche entfernen.
Однако девятимесячный процесс формирования, происходящий в матке, намного глубже и важнее.
Aber die neunmonatige Entwicklung, das Formen und Prägen im Mutterleib, ist viel viszeraler und folgenreicher als das.
Денежно-кредитная политика сама по себе гораздо глубже сосредоточилась теперь на инфляции.
In der Geldpolitik hat man das Augenmerk verstärkt auf die Inflation verlagert.
В долгосрочной перспективе, границы проблемы более расплывчаты, однако сама проблема уходит глубже.
Langfristig ist die Herausforderung unbestimmter, aber auch grundlegender.
Население региона скапливается во вражеских лагерях, делая раны своего общества еще глубже.
Die Menschen in der Region gleiten in verfeindete Lager ab und vertiefen im Zuge dieser Entwicklungen die Wunden der Gesellschaft.
Однако если копнуть немного глубже, то становятся заметны явные различия в их стратегиях.
Doch unter der Oberfläche werden sich klare Unterschiede bei der Strategie abzeichnen.
Существует также риск того, что США увязнут еще глубже в борьбе в Пакистане.
Überdies besteht die Gefahr, dass die USA verstärkt auch in Kämpfe in Pakistan verwickelt werden.
Эти группы защищали рост потребления, к которому они привыкли, все глубже погружаясь в долги.
Diese Gruppen schützten das Wachstum beim Konsum, an den sie sich gewöhnt hatten, indem sie sich höher verschuldeten.
Это душевная история, но если копнуть глубже, остается только догадываться, что же именно там происходило.
Das ist eine herzerwärmende Geschichte, aber wenn man ein wenig genauer hinschaut, wundert man sich doch, was genau dort vorgefallen ist.
Правилом проведения более ранних исследований бактерий было достать мутанты и изучить их как можно глубже.
Das Motto früherer Bakterien-Forschungen war es, Mutanten zu erzeugen und sie so weitreichend wie möglich zu erforschen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité