Exemples d'utilisation de "голове" en russe

<>
Traductions: tous339 kopf292 autres traductions47
Это происходит в человеческой голове. Es geschieht im menschlichen Gehirn.
Шариков в голове не хватает. Nicht alle Tassen im Schrank.
У тебя шариков в голове не хватает. Du hast nicht alle Tassen im Schrank.
Важно держать в голове графическую составляющую стиля. Es ist nämlich sehr wichtig, auch über die grafische Seite des Stylings nachzudenken.
Этот план засел у меня в голове. Der Plan liegt mir im Sinn.
Что происходит в голове у этого ребенка? Was geht im Verstand dieses Babys vor?
эта мысль не укладывается у него в голове. es will ihm nicht in den Sinn.
И все это упаковано у вас в голове. Alle verpackt in unserem Schädel.
Эта тенденция не ограничивается только платками на голове. Diese Tendenz reicht weit über das Kopftuch hinaus.
Сначала у меня в голове было много туманных образов, Ich begann mit einigen losen Ideen.
говорят, его отголоски звучали в голове Черчилля в 1930х, - Man sagt, dass Churchill sich 1930 dieses Gedichtes besonnen hat.
Но у гимнософиста в голове были совсем другие истории. Aber das sind nicht die Geschichten, die der Gymnosoph gehört hatte.
Тяга к изучению английского с трудом укладывается в голове. Die Intensität mit der Englisch gelernt wird ist fast unvorstellbar.
"Просыпайся, сонюшка", - ласково сказал Том и погладил Мэри по голове. "Wach auf, mein Schlafmützchen", sagte Tom sanft und strich Maria übers Haar.
У меня в голове вертелся один и тот же вопрос: Diese Frage kam mir in den Sinn:
Слово появилось у вас в голове, вы строите подобные прогнозы постоянно. Das Wort kam in Sie, und sie machen diese Voraussagen die ganze Zeit.
"Пожалуйста, отключите ваши программы проверки английского, установленные у вас в голове". Bitte schalten Sie Ihr Programm für korrektes Englisch, das in Ihrem Gehirn installiert ist, aus.
Третье, что я узнал, когда в голове начался отсчёт - 15, 14, 13. Die dritte Sache, die ich lernte - und zwar während die innere Uhr beginnnt, "15, 14, 13, ."
Даже сама идея, что мы семья, не укладывалась в голове большинства людей. Selbst die Idee, dass wir eine Familie waren, war für die Menschen eine Herausforderung.
Имея в голове определённые модели, человек ищет им подтверждение в виде фактов. So, mit diesen gedanklichen Modellen suchen wir nach Beweisen, die unsere Modelle stützen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !