Exemples d'utilisation de "гордился" en russe avec la traduction "stolz"
гордился своим народом, но никогда не был этноцентричным;
stolz auf sein Volk, aber niemals ethno-zentrisch;
Этой я очень гордился, ведь мне было всего 18, а я уже был на Елисейских полях.
Ich war ziemlich stolz auf diese hier, denn ich war erst 18, und ich war genau da oben, an der Spitze der Champs-Elysees.
Сам Перон гордился бы абсурдной демагогией, с помощью которой три политика выдают себя за его продолжателей.
Perón wäre wohl selbst noch auf die absurde Demagogie der drei Männer, die beanspruchen, in seinen Mantel zu schlüpfen, stolz gewesen.
В 2009 году Китай по праву гордился своими успехами по выходу из глобального экономического спада с высокими темпами экономического роста.
Im Jahr 2009 war China zurecht stolz auf seinen Erfolg, aus der globalen Rezession mit einer hohen Wachstumsrate hervorgegangen zu sein.
На первую ушло восемь лет крови, пота и слез, пока достигла 350 служителей - чем я очень гордился как бизнес-постижение.
Die Erste brauchte 8 Jahre voller Blut, Schweiß und Tränen, um 350 Angestellte zu erreichen - etwas, auf das ich in dieser Branche sehr stolz war.
Однажды он пришел поучаствовать в инструктаже для учителей и выиграл где-то пять раз в игре "найди пару" и очень этим гордился.
Er kam für einen unserer Lehrertrainingstage mit nach draußen und hat hintereinander fünf Runden von Match Me gewonnen und war sehr stolz auf sich selbst.
Карл Маркс гордился бы ими, однако портрет именно папы римского был повешен во время забастовки на ворота судостроительного завода имени Ленина в Гданьске.
Karl Marx wäre stolz auf sie gewesen, allerdings war es das Portrait des Papstes, das während des Streiks am Tor der Danziger Leninwerft hing.
По мере того, как другие китайские города приобретают больше свободы и уверенности в себе, Гонконг смиренно отказывается от свобод, обладанием которыми когда-то очень гордился.
Während andere chinesische Städte freier und selbstbewusster werden, gibt Hongkong seine ehemals stolz hochgehaltenen Freiheiten unterwürfig preis.
Они справедливо гордятся этническим многообразием Китая.
Sie sind zurecht stolz auf die ethnische Vielfalt Chinas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité